Can TPP be the Black Ships of Commodore Perry?

  •  
  • 97
  • 1
  • 2
  • English 
Nov 15th 2010 12:11 日本の農政 農業助成金 過保護農業 国際競争
TPP stands for Trans-Pacific Partnership(環太平洋戦略的経済連携協定).
Our prime minister attended the meeting in Yokohama as an observer, and expressed his intentions to participate in the TPP..

There were some demonstrations against participation in the TPP.
Most of them were farmers.
Japanese farmers have been protected by our government since 1960.

Much of our tax money has been used to save the agriculture industry.
It was OK when agriculture accounted for around 10% of the GDP in 1960.
Now it is only 1% and 65% of farmers are old enough to retire.
In spite of all the money, our food self-sufficiency is under 40% now, which is low compared with 80% in 1960.

Most of the lawmakers are elected in prefectures, where the percentage of farmers in the population is relatively high because the main industry is agriculture.
As those lawmakers want to secure their seats, they do their best to protect globally-uncompetitive agriculture.
As a result, much of our tax money is used in vain.

For example, our government had fixed the price of rice, then too many farmers had planted it, consequently too much rice was produced.
Therefore the policy of "gentan"(減反), or reducing the rice fields, is practiced.
The farmers who stopped or changed their crops from rice to other crops were subsidized.

Too many subsidies ares suffocating the industry.
Overly expensive food made in Japan is starving people working in other industries.

Now is the time to change this ridiculous policy.
I hope TPP can be the Black Ships of Commodore Perry.