commented on
오래간만의 일기입니다! geeminee씨 첨삭 감사합니다!
네, 한 달만의 로그인라고 말아고 싶었습니다!
또 가르쳐 주세요(^^ゞ
vangogh씨 첨삭 감사합니다!
`줄다`와 `줄어들다`는 어느 쪽을 사용한지 망설인데요.
어떻게 가려 쓰면 좋은가 잘 모르겠...
made 6 corrections for
오래간만의 일기입니다! 단어 선택도 그렇고 글을 잘 쓰십니다만,
'한국어적 직설어법에 조금 더 친숙해지시면 훨씬 완성도 있는 쓰기를 하실 수 있을것 같습니다.
예) 개에게 남동생이 물려버렸어요.
개가 남동생을 물었어요.
저는 후자가 더 익숙합니다~^^
'~해져...
made 2 corrections for
이사 마지막 문장은 허둥지둥 할 것 같아요 보다
'바쁠 것 같아요'로 쓰시는 쪽이 좋을 것 같습니다.
'허둥지둥'은 어쩔 줄 몰라 수습히자 못하는 채로 이리저리
헤매는 모습을 표현하는데 허둥지둥 **하다 이런 식으로
구체적인 동작을 붙여 이...
commented on
일본인이 거짓말쟁이?(한국어로) Egik씨 첨삭과 코멘트 감사합니다!
텔레비전 프로그램 안에 화제이었어서
예도 좀 과장되어 있는 것 같았습니다만(^_^;)
상대의 나라의 문화를 모르는 것에 의해 나쁜 오해가 생기게 하는 것은
사실이라고 생각하네요...
made 5 corrections for
일본인이 거짓말쟁이?(한국어로) 한국어 점점 능숙해지네요. 저도 예전에는 방송등에서 그렇게 표현해서 일본인이 거짓말을 잘 한다고 생각한적이 있습니다만, 지금은 그렇게 생각하지 않습니다. '메론 빵 안에 메론이 들어있지 않다'는 얘기 재밌네요.
commented on
일본인이 거짓말쟁이?(한국어로) hana씨 코멘트 감사합니다!
확실히 저도 이 텔레비전의 예는 좀 심한 예라고 생각했습니다만
한편으로는 저도 전에 한국분에 대해 거짓말쟁이라고 생각해버린 경험이 있어
남의일 같지 않았어요...
(오해이었던 것이에요! 지금은 그런 것은 생...
commented on
Is Japanese liar?(in English) syafiqkhalid, thank you for your comment!
I know we sometimes may encounter such a situation by misunderstanding each culture. I'm glad ...
made 6 corrections for
일본인이 거짓말쟁이?(한국어로) 저는 학생인데요!!제가 어렸을 때 읽은 책에서 .. 일본인들이 앞에서 거절하는 것을 잘 못해서 그런다고 그랬는데, 상대방의 기분을 상하지 않게 하려고 하는 거라고 읽었던것 같아요.. ㅋㅋ 그리고 멜론빵 같은 예들은 한국에도 있는데!! 붕어빵 아세...
made 6 corrections for
일본인이 거짓말쟁이?(한국어로) 글쎄요? 거짓말장이라고 생각하지는 않아요. 다만, 한국이나 프랑스에서는 우리가 생각하는 것을 그대로 직선적으로 표현하는 경우가 많아요.
저도 어디선가 비슷한 글을 읽은 적이 있어요. 한국인과 인도인, 일본인 등이 만나서 비즈니스를 하는 경우에...
commented on
Is Japanese liar?(in English) I've been to Australia.
I saw too many foreigners.
We have different personality each other.
The liers are everywhere. It's not respon...
made 8 corrections for
Is Japanese liar?(in English) Lots of my changes are substantial, as I tried to preserve your meaning, while making the sentences more friendly to English ears. I do n...
made 4 corrections for
Is Japanese liar?(in English) Same as Chinese, this is just an natural wordings for 挨拶。 In stead of saying nothing, people just made up something to begin or end the c...
commented on
일본의 자전거사정 kleine씨 문장이 긴데도 불구하고 첨삭해 주셔 대단히 감사합니다!
실은 한국어로 이렇게 긴 문장을 쓴 적이 처음입니다(*^_^*)
문장을 짓는 좋은 연습이 되었습니다.
처마씨 문장이 긴데도 불구하고 첨삭해 주셔 대단히 감사합니다!
...
made 16 corrections for
일본의 자전거사정 일본은 정말 자전거를 많이 이용하시더군요. 한국도 점차 늘어나는 추세라서 지적하신 바와 같이 여기서도 자전거 예절에 대한 의견들이 더불어 많아지는 추세입니다. 사람 사는 이치는 나라와 문화를 막론하고 마찬가지 아닐까 하는 생각을 했습니다. 타인을...
made 7 corrections for
액젓의 사용하는 법 와~일본에 魚醤이란것이 있었네요. 일본에서 액젓대신 魚醤로 사용하면 일본식 김치가되겠네요. 제가 알기로는 일본에도 액젓이 많이 있다고 들었습니다. 도쿄, 오사카는 물론, 센다이 같은곳까지 손쉽게 구할 수 있다고 합니다. 가격도 한국하고 거의 비슷...
commented on
액젓의 사용하는 법 와우, 고칠게 하나도 없어요^_^
저는 김치에 넣는것밖에 본적이 없지만
http://kitchen.naver.com/search/?keyword=%EC%95%A1%EC%A0%96
여기 검색해보니 북어국에도 넣고, 볶음요리에도 쓰이고...
commented on
Today's schedule AJ, thank you for correcting my sentence!
It was fun making kimchi!
I had a little taste of it at first but couldn't stop putting in my...
jjin씨 첨삭 감사합니다! lang-8에서 일기를 쓰는 것은 오래간만입니다~^^; 또 읽어 주시면 기쁩니다.
한국어 잘하시네요~ 절약이라.... 저는 추우면 난로 안틀고 두꺼운 옷, 이불을 덮고 잡니다.
For my pleasure anytime. Have a good day.
marstech씨 코멘트 감사합니다! 공부하고 있을 때 이따금 모르는 것이 있어서 또 가르쳐 주시면 기쁩니다.
전 일본어와 영어를 공부하고 있어요. 제 집에도 종종 놀러 오세요.
geeminee씨 첨삭 감사합니다! 네, 한 달만의 로그인라고 말아고 싶었습니다! 또 가르쳐 주세요(^^ゞ vangogh씨 첨삭 감사합니다! `줄다`와 `줄어들다`는 어느 쪽을 사용한지 망설인데요. 어떻게 가려 쓰면 좋은가 잘 모르겠...
단어 선택도 그렇고 글을 잘 쓰십니다만, '한국어적 직설어법에 조금 더 친숙해지시면 훨씬 완성도 있는 쓰기를 하실 수 있을것 같습니다. 예) 개에게 남동생이 물려버렸어요. 개가 남동생을 물었어요. 저는 후자가 더 익숙합니다~^^ '~해져...
'허둥지둥하다' 라는 말도 있어요'o')~
'헐레벌떡'은 어떨까요? (숨을 가쁘고 거칠게 몰아쉬는 모양을 뜻하는 단어입니다.) (예 : 숨을 헐레벌떡이면서 쫓아왔다. 사람들이 숨을 헐레벌떡하면서 달려왔다. 우리가 헐레벌떡하며 농구장에 다다랐을 때 이미 사람들이 꽉 차 ...
정신없이 바쁘다 , 엄청 바쁘다 대단히 바쁘다 같이 바쁘다를 수식하는건 들어봤어도 바쁘다를 의태어로 표현하는건 들어본 적이 별로 들어본 적이 없는 것같아요.
카라멜모카씨 첨삭 감사합니다! 여러가지 표현을 할 수 있네요~. 참고가 되었습니다! hana씨 첨삭 감사합니다! 그렇군요!"멀다"을 사용해도 표현할 수 있네요! Dia씨 첨삭 감사합니다! 이 경우에는”허둥지둥”...
마지막 문장은 허둥지둥 할 것 같아요 보다 '바쁠 것 같아요'로 쓰시는 쪽이 좋을 것 같습니다. '허둥지둥'은 어쩔 줄 몰라 수습히자 못하는 채로 이리저리 헤매는 모습을 표현하는데 허둥지둥 **하다 이런 식으로 구체적인 동작을 붙여 이...
허둥지둥 : 정신을 차릴 수 없을 만큼 갈팡질팡하며 다급하게 서두르는 모양.
Egik씨 첨삭과 코멘트 감사합니다! 텔레비전 프로그램 안에 화제이었어서 예도 좀 과장되어 있는 것 같았습니다만(^_^;) 상대의 나라의 문화를 모르는 것에 의해 나쁜 오해가 생기게 하는 것은 사실이라고 생각하네요...
한국어 점점 능숙해지네요. 저도 예전에는 방송등에서 그렇게 표현해서 일본인이 거짓말을 잘 한다고 생각한적이 있습니다만, 지금은 그렇게 생각하지 않습니다. '메론 빵 안에 메론이 들어있지 않다'는 얘기 재밌네요.
hana씨 코멘트 감사합니다! 확실히 저도 이 텔레비전의 예는 좀 심한 예라고 생각했습니다만 한편으로는 저도 전에 한국분에 대해 거짓말쟁이라고 생각해버린 경험이 있어 남의일 같지 않았어요... (오해이었던 것이에요! 지금은 그런 것은 생...
syafiqkhalid, thank you for your comment! I know we sometimes may encounter such a situation by misunderstanding each culture. I'm glad ...
저는 학생인데요!!제가 어렸을 때 읽은 책에서 .. 일본인들이 앞에서 거절하는 것을 잘 못해서 그런다고 그랬는데, 상대방의 기분을 상하지 않게 하려고 하는 거라고 읽었던것 같아요.. ㅋㅋ 그리고 멜론빵 같은 예들은 한국에도 있는데!! 붕어빵 아세...
글쎄요? 거짓말장이라고 생각하지는 않아요. 다만, 한국이나 프랑스에서는 우리가 생각하는 것을 그대로 직선적으로 표현하는 경우가 많아요. 저도 어디선가 비슷한 글을 읽은 적이 있어요. 한국인과 인도인, 일본인 등이 만나서 비즈니스를 하는 경우에...
이건 조금 심한 예인것 같아요. 제가 생각하기엔 저는.. 거짓말쟁이라고 생각한 적은 아직 없지만(^^;) 메론 빵 안에 메론이 들어있지 않다는 예는 저도 웃어버렸습니다.
I've been to Australia. I saw too many foreigners. We have different personality each other. The liers are everywhere. It's not respon...
Lots of my changes are substantial, as I tried to preserve your meaning, while making the sentences more friendly to English ears. I do n...
Same as Chinese, this is just an natural wordings for 挨拶。 In stead of saying nothing, people just made up something to begin or end the c...
I've never felt that way. I think its just a misunderstanding of cultures :)
chul씨 코멘트 감사합니다! "ㄹ게"와"ㄹ께"는 발음의 차이이었던 것이네요! "ㄹ께"가 사용하는 문장을 본 적이 있어서 이런 표현이 달리 있다고 생각했습니다! miracle씨 코멘...
공적인 자리에서는 주로 "~하겠습니다." 를 많이 사용합니다. 윗 분의 예처럼 군대나 회사등이 해당되고, 존칭을 써야 하는 상대에게 말하기 적합합니다. 반면 사적인 자리에서는 "~할게요." 를 많이 사용합...
와 정말 대단하세요! 한국인이 봐도 어려울 질문이예요^^ 발음은 ~~~할께요 라고 많이 하지만 표기는 ~~~할게요 라고 쓰는 것이 옳아요 ~~~하겠어요 와 ~~할게요의 차이는 ..... ^^ ~~할게요 가 좀 더 구어체적이고요 ...
Lea씨 첨삭 감사합니다! 일본에서는 설날이 아니고 여느 때와 같이 일요일(휴일)라고 말하고 싶었습니다만 설명이 충분하지 않있네요. 미안합니다(^_^;) 玉씨 첨삭 감사합니다! 첨삭해 주신 "인데요" 는 이 경우에는...
새해 복 많이 받으세요! ^^
Barbie씨 첨삭 감사합니다! 저도 먼저 몸이 굳었습니다만 점점 유연하게 되었습니다~! 일본어로 "継続は力なり"(직역하면"계속은 힘이다")라는 말이 있는데 바로 그렇군요(*^_^*)
와우~ 저도 요가를 해본적이 있는데 다리가 찢어지질 않아서 포기...; 열심히 하세요!!
kleine씨 문장이 긴데도 불구하고 첨삭해 주셔 대단히 감사합니다! 실은 한국어로 이렇게 긴 문장을 쓴 적이 처음입니다(*^_^*) 문장을 짓는 좋은 연습이 되었습니다. 처마씨 문장이 긴데도 불구하고 첨삭해 주셔 대단히 감사합니다! ...
일본은 정말 자전거를 많이 이용하시더군요. 한국도 점차 늘어나는 추세라서 지적하신 바와 같이 여기서도 자전거 예절에 대한 의견들이 더불어 많아지는 추세입니다. 사람 사는 이치는 나라와 문화를 막론하고 마찬가지 아닐까 하는 생각을 했습니다. 타인을...
Good job. Have fun with your study!
Egik씨 코멘트 감사합니다! 魚醤를 사용해서 일본식 김치! 재미있네요! 이왕에 김치 담그기를 배웠어서 도전하고 싶어요~(^◇^)
よかったですね!
와~일본에 魚醤이란것이 있었네요. 일본에서 액젓대신 魚醤로 사용하면 일본식 김치가되겠네요. 제가 알기로는 일본에도 액젓이 많이 있다고 들었습니다. 도쿄, 오사카는 물론, 센다이 같은곳까지 손쉽게 구할 수 있다고 합니다. 가격도 한국하고 거의 비슷...
Barbie씨 코멘트 감사합니다! 와~한국의 레시피 사이트를 보는 것은 처음입니다! 한국어를 읽는 연습에도 되는 것 같아요(^^♪ jieuniii씨 첨삭감사합니다! 작문 더 열심히 하겠습니다(^_^;)
와우, 고칠게 하나도 없어요^_^ 저는 김치에 넣는것밖에 본적이 없지만 http://kitchen.naver.com/search/?keyword=%EC%95%A1%EC%A0%96 여기 검색해보니 북어국에도 넣고, 볶음요리에도 쓰이고...
Egik씨 코멘트 감사합니다! Egik씨가 가르쳐 주셨은 기사를 참고로 해서 선물을 샀습니다~(^^)v
hsheep상, 한국에 잘 다녀와서 다행이네요. 다음에는 좀 더 천천히 여행즐기면 좋겠네요. 일기는 별로 고칠곳이 없네요. 대단해요.
Raisins씨 코멘트 감사합니다! 한국에는 이번이 3번째 여행였습니다만 갈 때마다 여러가지 분이 친절하게 해 주어서 고마웠습니다ヽ(^o^)丿
짧은 여행이었지만 즐거우셨다니 다행이에요. ^^
ez2net씨 코멘트 감사합니다! 오래간만에 한국를 여행할 수 있었어서 아주 기뻤어요~!
좋은 시간 보내셨다니 다행이네요 よっかった。:)
"김치를 만든다"라는 표현이 틀린 것은 아니지만, "김치를 담그다"라는 표현이 더 좋습니다. 저도 쯔케모노를 한 번 먹어보고 싶네요. 頑張って!!
Your korean skill is great ! Give me 김치 that you made today. Please do love a lot of Kimchi !
Egik씨 코멘트 감사합니다! 기사를 읽었습니다! 재미있는 기사이로군요. 한국에서 와플 과자는 흔히 있는 과자입니까? 일본에서는 진귀할지도 모릅니다~(*^^)v
AJ, thank you for correcting my sentence! It was fun making kimchi! I had a little taste of it at first but couldn't stop putting in my...
写真です。