hsheep is using Lang-8.
Join Lang-8 and start language exchange with hsheep!

Top_regist

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Entries by Month

[1 2 3] >> Next

Latest Comments

Oct 17th 2010 00:18 hsheep commented on 절약
jjin씨 첨삭 감사합니다! lang-8에서 일기를 쓰는 것은 오래간만입니다~^^; 또 읽어 주시면 기쁩니다.
Oct 16th 2010 22:57 jjin made 2 corrections for 절약
한국어 잘하시네요~ 절약이라.... 저는 추우면 난로 안틀고 두꺼운 옷, 이불을 덮고 잡니다.
May 26th 2010 03:06 marstech commented on 질분입니다
For my pleasure anytime. Have a good day.
May 23rd 2010 13:08 hsheep commented on 질분입니다
marstech씨 코멘트 감사합니다! 공부하고 있을 때 이따금 모르는 것이 있어서 또 가르쳐 주시면 기쁩니다.
May 23rd 2010 12:21 marstech made 4 corrections for 질분입니다
전 일본어와 영어를 공부하고 있어요. 제 집에도 종종 놀러 오세요.
Apr 10th 2010 04:07 hsheep commented on 오래간만의 일기입니다!
geeminee씨 첨삭 감사합니다! 네, 한 달만의 로그인라고 말아고 싶었습니다! 또 가르쳐 주세요(^^ゞ vangogh씨 첨삭 감사합니다! `줄다`와 `줄어들다`는 어느 쪽을 사용한지 망설인데요. 어떻게 가려 쓰면 좋은가 잘 모르겠...
Apr 10th 2010 03:08 kiessing made 6 corrections for 오래간만의 일기입니다!
단어 선택도 그렇고 글을 잘 쓰십니다만, '한국어적 직설어법에 조금 더 친숙해지시면 훨씬 완성도 있는 쓰기를 하실 수 있을것 같습니다. 예) 개에게 남동생이 물려버렸어요. 개가 남동생을 물었어요. 저는 후자가 더 익숙합니다~^^ '~해져...
Mar 02nd 2010 07:42 hana commented on 질분입니다
'허둥지둥하다' 라는 말도 있어요'o')~
Mar 02nd 2010 07:23 kemp88 commented on 질분입니다
'헐레벌떡'은 어떨까요? (숨을 가쁘고 거칠게 몰아쉬는 모양을 뜻하는 단어입니다.) (예 : 숨을 헐레벌떡이면서 쫓아왔다. 사람들이 숨을 헐레벌떡하면서 달려왔다. 우리가 헐레벌떡하며 농구장에 다다랐을 때 이미 사람들이 꽉 차 ...
Mar 02nd 2010 02:56 gukuu made 1 corrections for 질분입니다
정신없이 바쁘다 , 엄청 바쁘다 대단히 바쁘다 같이 바쁘다를 수식하는건 들어봤어도 바쁘다를 의태어로 표현하는건 들어본 적이 별로 들어본 적이 없는 것같아요.
Mar 02nd 2010 02:27 hsheep commented on 이사
카라멜모카씨 첨삭 감사합니다! 여러가지 표현을 할 수 있네요~. 참고가 되었습니다! hana씨 첨삭 감사합니다! 그렇군요!"멀다"을 사용해도 표현할 수 있네요! Dia씨 첨삭 감사합니다! 이 경우에는”허둥지둥”...
Mar 01st 2010 01:13 Dia made 2 corrections for 이사
마지막 문장은 허둥지둥 할 것 같아요 보다 '바쁠 것 같아요'로 쓰시는 쪽이 좋을 것 같습니다. '허둥지둥'은 어쩔 줄 몰라 수습히자 못하는 채로 이리저리 헤매는 모습을 표현하는데 허둥지둥 **하다 이런 식으로 구체적인 동작을 붙여 이...
Mar 01st 2010 01:11 카라멜모카 made 3 corrections for 이사
허둥지둥 : 정신을 차릴 수 없을 만큼 갈팡질팡하며 다급하게 서두르는 모양.
Feb 28th 2010 23:06 hsheep commented on 일본인이 거짓말쟁이?(한국어로)
Egik씨 첨삭과 코멘트 감사합니다! 텔레비전 프로그램 안에 화제이었어서 예도 좀 과장되어 있는 것 같았습니다만(^_^;) 상대의 나라의 문화를 모르는 것에 의해 나쁜 오해가 생기게 하는 것은 사실이라고 생각하네요...
Feb 26th 2010 22:31 Egik made 5 corrections for 일본인이 거짓말쟁이?(한국어로)
한국어 점점 능숙해지네요. 저도 예전에는 방송등에서 그렇게 표현해서 일본인이 거짓말을 잘 한다고 생각한적이 있습니다만, 지금은 그렇게 생각하지 않습니다. '메론 빵 안에 메론이 들어있지 않다'는 얘기 재밌네요.
Feb 25th 2010 22:06 hsheep commented on 일본인이 거짓말쟁이?(한국어로)
hana씨 코멘트 감사합니다! 확실히 저도 이 텔레비전의 예는 좀 심한 예라고 생각했습니다만 한편으로는 저도 전에 한국분에 대해 거짓말쟁이라고 생각해버린 경험이 있어 남의일 같지 않았어요... (오해이었던 것이에요! 지금은 그런 것은 생...
Feb 24th 2010 19:51 hsheep commented on Is Japanese liar?(in English)
syafiqkhalid, thank you for your comment! I know we sometimes may encounter such a situation by misunderstanding each culture. I'm glad ...
Feb 22nd 2010 01:21 mango made 6 corrections for 일본인이 거짓말쟁이?(한국어로)
저는 학생인데요!!제가 어렸을 때 읽은 책에서 .. 일본인들이 앞에서 거절하는 것을 잘 못해서 그런다고 그랬는데, 상대방의 기분을 상하지 않게 하려고 하는 거라고 읽었던것 같아요.. ㅋㅋ 그리고 멜론빵 같은 예들은 한국에도 있는데!! 붕어빵 아세...
Feb 22nd 2010 01:05 Flo made 6 corrections for 일본인이 거짓말쟁이?(한국어로)
글쎄요? 거짓말장이라고 생각하지는 않아요. 다만, 한국이나 프랑스에서는 우리가 생각하는 것을 그대로 직선적으로 표현하는 경우가 많아요. 저도 어디선가 비슷한 글을 읽은 적이 있어요. 한국인과 인도인, 일본인 등이 만나서 비즈니스를 하는 경우에...
Feb 22nd 2010 00:15 hana commented on 일본인이 거짓말쟁이?(한국어로)
이건 조금 심한 예인것 같아요. 제가 생각하기엔 저는.. 거짓말쟁이라고 생각한 적은 아직 없지만(^^;) 메론 빵 안에 메론이 들어있지 않다는 예는 저도 웃어버렸습니다.
Feb 21st 2010 16:45 David Gunmo commented on Is Japanese liar?(in English)
I've been to Australia. I saw too many foreigners. We have different personality each other. The liers are everywhere. It's not respon...
Feb 21st 2010 16:25 JoshN made 8 corrections for Is Japanese liar?(in English)
Lots of my changes are substantial, as I tried to preserve your meaning, while making the sentences more friendly to English ears. I do n...
Feb 21st 2010 16:13 Naotomo made 4 corrections for Is Japanese liar?(in English)
Same as Chinese, this is just an natural wordings for 挨拶。 In stead of saying nothing, people just made up something to begin or end the c...
Feb 21st 2010 15:53 syafiqkhalid commented on Is Japanese liar?(in English)
I've never felt that way. I think its just a misunderstanding of cultures :)
Feb 19th 2010 22:23 hsheep commented on 질문입니다
chul씨 코멘트 감사합니다! "ㄹ게"와"ㄹ께"는 발음의 차이이었던 것이네요! "ㄹ께"가 사용하는 문장을 본 적이 있어서 이런 표현이 달리 있다고 생각했습니다! miracle씨 코멘...
Feb 19th 2010 11:10 David Gunmo commented on 질문입니다
공적인 자리에서는 주로 "~하겠습니다." 를 많이 사용합니다. 윗 분의 예처럼 군대나 회사등이 해당되고, 존칭을 써야 하는 상대에게 말하기 적합합니다. 반면 사적인 자리에서는 "~할게요." 를 많이 사용합...
Feb 19th 2010 01:19 chul commented on 질문입니다
와 정말 대단하세요! 한국인이 봐도 어려울 질문이예요^^ 발음은 ~~~할께요 라고 많이 하지만 표기는 ~~~할게요 라고 쓰는 것이 옳아요 ~~~하겠어요 와 ~~할게요의 차이는 ..... ^^ ~~할게요 가 좀 더 구어체적이고요 ...
Feb 16th 2010 02:25 hsheep commented on 새해 복 많이 받으세요~
Lea씨 첨삭 감사합니다! 일본에서는 설날이 아니고 여느 때와 같이 일요일(휴일)라고 말하고 싶었습니다만 설명이 충분하지 않있네요. 미안합니다(^_^;) 玉씨 첨삭 감사합니다! 첨삭해 주신 "인데요" 는 이 경우에는...
Feb 15th 2010 01:11 Joohee made 6 corrections for 새해 복 많이 받으세요~
새해 복 많이 받으세요! ^^
Feb 13th 2010 16:30 hsheep commented on 두 종류의 요가(한국어로)
Barbie씨 첨삭 감사합니다! 저도 먼저 몸이 굳었습니다만 점점 유연하게 되었습니다~! 일본어로 "継続は力なり"(직역하면"계속은 힘이다")라는 말이 있는데 바로 그렇군요(*^_^*)
Feb 13th 2010 15:22 Barbie made 15 corrections for 두 종류의 요가(한국어로)
와우~ 저도 요가를 해본적이 있는데 다리가 찢어지질 않아서 포기...; 열심히 하세요!!
Feb 07th 2010 18:44 hsheep commented on 일본의 자전거사정
kleine씨 문장이 긴데도 불구하고 첨삭해 주셔 대단히 감사합니다! 실은 한국어로 이렇게 긴 문장을 쓴 적이 처음입니다(*^_^*) 문장을 짓는 좋은 연습이 되었습니다. 처마씨 문장이 긴데도 불구하고 첨삭해 주셔 대단히 감사합니다! ...
Feb 06th 2010 15:12 처마 made 16 corrections for 일본의 자전거사정
일본은 정말 자전거를 많이 이용하시더군요. 한국도 점차 늘어나는 추세라서 지적하신 바와 같이 여기서도 자전거 예절에 대한 의견들이 더불어 많아지는 추세입니다. 사람 사는 이치는 나라와 문화를 막론하고 마찬가지 아닐까 하는 생각을 했습니다. 타인을...
Feb 06th 2010 14:26 Chloe made 14 corrections for 일본의 자전거사정
Good job. Have fun with your study!
Feb 01st 2010 00:01 hsheep commented on 액젓의 사용하는 법
Egik씨 코멘트 감사합니다! 魚醤를 사용해서 일본식 김치! 재미있네요! 이왕에 김치 담그기를 배웠어서 도전하고 싶어요~(^◇^)
Jan 31st 2010 22:01 Egik commented on 한국에서 돌아왔습니다!
よかったですね!
Jan 31st 2010 22:01 Egik made 7 corrections for 액젓의 사용하는 법
와~일본에 魚醤이란것이 있었네요. 일본에서 액젓대신 魚醤로 사용하면 일본식 김치가되겠네요. 제가 알기로는 일본에도 액젓이 많이 있다고 들었습니다. 도쿄, 오사카는 물론, 센다이 같은곳까지 손쉽게 구할 수 있다고 합니다. 가격도 한국하고 거의 비슷...
Jan 31st 2010 02:03 hsheep commented on 액젓의 사용하는 법
Barbie씨 코멘트 감사합니다! 와~한국의 레시피 사이트를 보는 것은 처음입니다! 한국어를 읽는 연습에도 되는 것 같아요(^^♪ jieuniii씨 첨삭감사합니다! 작문 더 열심히 하겠습니다(^_^;)
Jan 31st 2010 00:51 Barbie commented on 액젓의 사용하는 법
와우, 고칠게 하나도 없어요^_^ 저는 김치에 넣는것밖에 본적이 없지만 http://kitchen.naver.com/search/?keyword=%EC%95%A1%EC%A0%96 여기 검색해보니 북어국에도 넣고, 볶음요리에도 쓰이고...
Jan 29th 2010 22:44 hsheep commented on 한국에서 돌아왔습니다!
Egik씨 코멘트 감사합니다! Egik씨가 가르쳐 주셨은 기사를 참고로 해서 선물을 샀습니다~(^^)v
Jan 29th 2010 21:41 Egik commented on 한국에서 돌아왔습니다!
hsheep상, 한국에 잘 다녀와서 다행이네요. 다음에는 좀 더 천천히 여행즐기면 좋겠네요. 일기는 별로 고칠곳이 없네요. 대단해요.
Jan 29th 2010 20:59 hsheep commented on 한국에서 돌아왔습니다!
Raisins씨 코멘트 감사합니다! 한국에는 이번이 3번째 여행였습니다만 갈 때마다 여러가지 분이 친절하게 해 주어서 고마웠습니다ヽ(^o^)丿
Jan 29th 2010 12:35 Raisins made 1 corrections for 한국에서 돌아왔습니다!
짧은 여행이었지만 즐거우셨다니 다행이에요. ^^
Jan 29th 2010 10:40 hsheep commented on 한국에서 돌아왔습니다!
ez2net씨 코멘트 감사합니다! 오래간만에 한국를 여행할 수 있었어서 아주 기뻤어요~!
Jan 28th 2010 23:17 ez2net made 5 corrections for 한국에서 돌아왔습니다!
좋은 시간 보내셨다니 다행이네요 よっかった。:)
Jan 25th 2010 02:06 Minguk made 7 corrections for 김치를 만들었습니다!
"김치를 만든다"라는 표현이 틀린 것은 아니지만, "김치를 담그다"라는 표현이 더 좋습니다. 저도 쯔케모노를 한 번 먹어보고 싶네요. 頑張って!!
Jan 25th 2010 01:56 Jessica made 8 corrections for 김치를 만들었습니다!
Your korean skill is great ! Give me 김치 that you made today. Please do love a lot of Kimchi !
Jan 23rd 2010 23:35 hsheep commented on 질문입니다
Egik씨 코멘트 감사합니다! 기사를 읽었습니다! 재미있는 기사이로군요. 한국에서 와플 과자는 흔히 있는 과자입니까? 일본에서는 진귀할지도 모릅니다~(*^^)v
Jan 23rd 2010 23:06 hsheep commented on Today's schedule
AJ, thank you for correcting my sentence! It was fun making kimchi! I had a little taste of it at first but couldn't stop putting in my...
Jan 23rd 2010 22:10 Egik commented on 질문입니다
写真です。

[1 2 3] >> Next