Journals Statistics
Latest entry
| もう冬休み終わった. (6) |
Latest comments
| Jan 13th menchi |
| Jan 13th makiko |
| Jan 11th Chabelita |
| Jan 11th チュンリー |
| Jan 11th Rei |
Entries by Month
| 2010 |
|---|
| - January (1) |
| もう冬休み終わった. (6) |
| Jan 13th menchi |
| Jan 13th makiko |
| Jan 11th Chabelita |
| Jan 11th チュンリー |
| Jan 11th Rei |
| 2010 |
|---|
| - January (1) |
おめおめ(あけおめ?)~~~、遅くなってごめんね~~~ ⇒下の文からすると、「あけおめ」なのかな?
今日は冬休みの最後日ですね.。⇒「ね」は、同意を求めるときに使うので、この場合はないほうが自然です。
私のために母がスーパーで 買ってくれました。or 「買ってきてくれました」ともいえます。
今晩の今日は、晩ご飯のために料理したくないです。⇒「今晩」「晩御飯」と「晩」がかさなるので、どちらかを変えた方が自然です。
はじめまして。
日本人が書いたかと思いました。
本当にお上手ですね、そして自然です。
なのでちょっと細かいかなと思いながらも、書き込みました↑。
明日からは、大学なのですね。
がんばってくださ~い。
もう冬休みが終わった/終わろうとしている。→まだ完全に「終わった」わけではないので、「終わろうとしている」のほうが、よりぴったりかなと思います。
あけおめ~~~、遅くなってごめんね~~~
今日は冬休みの最後の日ですね。
明日(から)大学に行かなければなりません。
今、この日記を書きながら、寿司を食べています。
私のために母がスーパーで 買ってきてくれました。→一緒にスーパーで買ったのなら「買ってくれました」、お母さんが一人で買ったのなら「買ってきてくれました」と言うことができますよ^^
実は寿司があまり好きではありません。
でも,寿司をくれた時,嬉しくなりました。
今晩の晩ご飯のために料理したくないです.→今晩は夕食を作りたくありません。:元の文でも言いたいことは分かりますが、私だったらこう言うかなと思って書きました!
¿Sushi fue delicioso?
La verdad es que tampóco me gusta sushi mucho...o sea pezcado crudo...
pero estos días me he gustado poco a poco.
¡Lo más me gusta es "natto maki"!
Asi que a ti no te gusta el sushi~ a mi si me encanta por eso trabajo en el restaurante de sushi.xDD
日本の寿司と外国の寿司はぜんぜん違うと思います~
日本にもし来たら、ぜひ「本物の寿司」を食べてください^^
「あけおめ」は、少し古いと思うけど、まだ言うよ~^^
もう冬休みは終わった.
みんなさん!
おめおめ(?)~~~、遅くなってごめんね~~~
今日は冬休みの最後終日ですね.
今晩は、晩ご飯の用意をしたくないです.
私は寿司が大好きです。冬は部屋をとても暖かくして食べたいですね。
寒い部屋で、冷たいご飯を食べるのはニガテです (●_●;)
Chabe
みんな!/みなさん! ※どっちでもOKです
今、この日記を書きながら、お寿司を食べています。※私は、お寿司と言います。お菓子、お弁当、お父さん、などと同じ感覚です。
でも、お寿司をもらった時、嬉しかったです。
今日は、晩ご飯を料理したくないからです。※「料理したくないから、お寿司をもらって嬉しかった」ってことかな?
私もお寿司が大好きですよ!
私はお寿司は、お箸で食べるより、手で食べる方が好きです^^
日本語本当に上手ですね!
今年もよろしくお願いします:)