「ゆきの物語」の漫画版、第六章の八ページ目
漫画版の第三章の二ページ目まではhttp://thejapanesepage.com/ebooks/yuki_no_monogatari_manga/chapter1で読める。
参考:http://www.citlink.net/~richvh/Yuki1/ruby/chapter6.html
一コマ目
女将:それでは、その真珠を使って簪(かんざし)を作ると良いでしょう。ここにある部屋に住んでも結構です。
Proprietress: Well then, you should make some hairpins from those pearls. I wouldn't mind if you live in a room here.
二コマ目
市場を歩くゆきと女将:明日、私とゆきさん、二人で一緒に買い物をしましょう。
Yuki and the proprietress walking through a market: Tomorrow, let's go shopping together, just the two of us.
三コマ目
宝石商に真珠を見せるゆきと女将:真珠の簪を作るのに宝石商に行ったり、
Yuki and the proprietress showing the pearls to a jeweler: Let's go to a jeweler to make the pearl hairpins,
四コマ目
ゆきは絹布を身につけて女将に見せる:絹の着物をもう少し買いに弟の店に行ったりしましょう。
Yuki holding up some cloth against herself to show the proprietress: and to my brother's shop to buy some more silk kimonos.
五コマ目
ゆき:しかし、お金がありません。
Yuki: But I have no money!
六コマ目
女将:心配しないでください。お金は私がお貸しします。この町一番の茶道家なんですから、すぐにも返すことが出来ますよ。
Proprietress: Don't worry about it. I will loan you the money. You're the city's best tea server, so you will be able to pay it back before you know it.
参考:http://www.citlink.net/~richvh/Yuki1/ruby/chapter6.html
一コマ目
女将:それでは、その真珠を使って簪(かんざし)を作ると良いでしょう。ここにある部屋に住んでも結構です。
Proprietress: Well then, you should make some hairpins from those pearls. I wouldn't mind if you live in a room here.
二コマ目
市場を歩くゆきと女将:明日、私とゆきさん、二人で一緒に買い物をしましょう。
Yuki and the proprietress walking through a market: Tomorrow, let's go shopping together, just the two of us.
三コマ目
宝石商に真珠を見せるゆきと女将:真珠の簪を作るのに宝石商に行ったり、
Yuki and the proprietress showing the pearls to a jeweler: Let's go to a jeweler to make the pearl hairpins,
四コマ目
ゆきは絹布を身につけて女将に見せる:絹の着物をもう少し買いに弟の店に行ったりしましょう。
Yuki holding up some cloth against herself to show the proprietress: and to my brother's shop to buy some more silk kimonos.
五コマ目
ゆき:しかし、お金がありません。
Yuki: But I have no money!
六コマ目
女将:心配しないでください。お金は私がお貸しします。この町一番の茶道家なんですから、すぐにも返すことが出来ますよ。
Proprietress: Don't worry about it. I will loan you the money. You're the city's best tea server, so you will be able to pay it back before you know it.
- 21
- 2
- 1
Journals Statistics
| Total | 717 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| 「ゆきの物語」の漫画版、第九章の一ページ目 (revised) (2) |
| 「ゆきの物語」の漫画版、第七章の一ページ目 (2) |
| 「ゆきの物語」の漫画版、八章の五ページ目 (1) |
| 「ゆきの物語」の漫画版、八章の四ページ目 (3) |
| 「ゆきの物語」の漫画版、第八章の三ページ目 (2) |
Latest comments
| Apr 22nd sakura |
| Apr 13th apricot kaori |
| Mar 28th sakura |
| Mar 25th maroon |
| Mar 04th sakura |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - April (5) |
| - March (4) |
| - February (4) |
| - January (2) |
| 2011 |
| - December (2) |
| - November (4) |
| - October (4) |
| - September (4) |
| - August (4) |
| - July (6) |
| - June (3) |
| - May (1) |
| 2010 |
| - November (1) |
| - October (1) |
| 2009 |
| - May (4) |
| - April (31) |
| - March (63) |
| - February (104) |
| - January (113) |
| 2008 |
| - December (116) |
| - November (100) |
| - October (89) |
| - September (52) |


「この部屋に住んでも良いですよ」とシンプルに表現するとより自然な日本語になります。
市場を歩くゆきと女将:明日、私とゆきさん、二人で一緒に買い物をしましょう。
ちょっとだけ、自然な日本語になるように手直しさせていただきました。