Drewstah is using Lang-8.
Join Lang-8 and start language exchange with Drewstah!

Top_regist

Elephant (Short Story with Korean Translation)

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Drewstah's latest journal entries Aug 28th 2011 20:31 short story funny happy cow
Elephant (by Pete Hughes)
코끼리 (translated by 유소영)

http://www.happycow.org.uk/stories/elephant.shtml

One day a little while ago, this elephant phoned me up and asked if I still did personal training. I thought about it for a few moments, and then thought: well, not really, but I could use a bit of extra money, so I'll do a bit on the side. So we set up an appointment.
얼마 전의 어느 날, 이 코끼리는 나에게 전화를 걸어 내가 아직도 개인 교습을 하느냐고 물었다. 나는 잠시 질문에 대해 고민하다가 ‘어, 아닌데. 그래도 용돈이나 벌어 볼까. 부업으로 하지 뭐.’라고 생각하게 되었다. 그래서 우리는 약속을 정했다.

I arrived early at the office so that I could spread a bit of straw about the place and make sure there were no small white mice scurrying around. I think it's good to create a comfortable environment for these first consultations. The meeting was at 0930 and the elephant arrived promptly.
나는 조금 이르게 사무실에 도착해서 짚을 깔아두고 거기에 정신없이 돌아다니는 조그마한 흰 쥐가 없는 것을 확인했다. 첫 번째 상담을 위해서 편안한 분위기를 만드는 것이 좋으리라. 상담은 9시 30분이었고, 코끼리는 정확한 시간에 도착했다.

"So, Mrs Theelephant...."
“음, 엘리펀트 부인...”

"Please, call me Nelly."
“넬리라고 불러주세요.”

"OK, then. So, Nelly, how do you think I may be able to help you?"
“알겠습니다. 그럼, 넬리, 무슨 일로 오셨나요?”

"Well, Doc, it's my weight, you see. I'm just not happy with it."
“글쎄요, 의사 선생님. 아시겠지만, 몸무게 때문이에요. 몸무게 때문에 행복하지 않아요.”

"I'm not a doctor. But please, do carry on."
“전 의사가 아닌데요. 어쨌든, 계속 하시지요.”

"Right. Well, coach, I've tried everything. Eating fewer peanuts. Marching in a big long line with other elephants. Shifting massive piles of logs around three times a week. But it's no use. I still look like the back end of a bus. Especially if I paint my arse red and stick a number plate on in with No More Nails."
“알겠어요. 음, 코치님, 전 다 해봤어요. 땅콩의 양도 줄였고, 다른 코끼리들과 아주 긴 열에 맞춰서 행진도 하고 있어요. 일주일에 세 번 정도는 엄청난 통나무 더미를 옮기고 있죠. (* 번역자 사족: 다이어트, 에어로빅, 헬쓰?) 그런데 다 소용 없어요. 전 아직도 버스 뒷 꽁무니 같이 생겼어요. 특히나 제 엉덩이를 빨갛게 칠하고 거기에 번호판을 붙인다면, 못 없이요, 말이죠.”

"Well, you don't look overweight to me, Nelly. Perhaps that's why you are finding it difficult, because you have reached your natural weight."
“음, 그렇게 뚱뚱해 보이지 않는데요, 넬리. 그래서 어려움을 느끼고 있겠죠. 왜냐면 당신은 정상 체중이니까요.”

"But all my friends are so slim! Long slender legs, firm bodies, long thin necks and cute little button noses as well!"
“하지만 제 친구들은 모두 날씬하다고요! 늘씬한 다리에 탄탄한 몸매, 길고 가는 목에 작고 귀여운 단추 같은 코를 가졌다고요!”

"Hmm. Yes. They're not giraffes by any chance, are they?"
“으흠, 좋아요. 그런데 설마 그 친구들이 기린은 아니겠죠?”

"Well, yes they are, but I don't see what that's got to do with it."
“음, 맞아요. 기린이에요. 하지만 그게 무슨 상관인지 모르겠군요.”

"Well now, Nelly. I can help you achieve a more healthy lifestyle and improve your fitness, but I'd be telling porkies if I told you I could make you look like a giraffe. You see, everyone is a certain body type. There are ectomorphs who are very slim, endomorphs who are voluptuous and mesomorphs who are athletic and muscular. Then there are elephants who I'm afraid are pretty much exclusively very large and grey with floppy ears and a big long nose. I think you need to accept that and learn to love the shape you are."
“글쎄요, 넬리. 난 당신이 더 건강한 생활습관을 갖고 몸의 상태가 나아지도록 도와줄 수 있어요. 하지만 내가 당신을 기린처럼 만들어주겠다면 그건 거짓말이겠죠. 아시겠지만, 모든 사람들은 제각각의 체형을 지니고 있어요. 외배협형인 사람들, 그러니까 빼빼마른 사람들이 있고, 몸이 풍만한 내배협형인 사람들이 있고, 몸이 탄탄하고 근육질인 중각체격자가 있죠. 유감이지만, 코끼리들은 엄청나게 커다랗고 회색이죠. 늘어진 귀에 커다랗고 긴 코를 가졌고요. 제 생각에는 당신이 그걸 받아들이고 당신의 모습을 사랑하는 법을 배워야 할 것 같아요.”

"Oh, for goodness sake. I don't have to listen to this. You're as bad as the rest."
“오, 맙소사. 이런 말이나 듣자고 온 게 아니에요. 당신도 다른 사람과 별반 다를 게 없군요.”

And off she went with a trumpety trump. Trump trump trump.
그러고 나서 그녀는 [코로] 나팔을 울리며 자리를 떴다. 뿌우- 뿌우- 뿌우.

There's just no pleasing some folks.
[나팔 소리로] 사람들을 기쁘게 하려는 건 아니었지만 말이다.
Aug 29th 2011 09:27 KTX

  • 얼마 전의 어느 날, 이 코끼리는 나에게 전화를 걸어 내가 아직도 개인 교습을 하느냐고 물었다.
  • 얼마 전 어느 날, 이 코끼리는 나에게 전화를 걸어 내가 아직도 개인 교습을 하느냐고 물었다.

 

  • 그래서 우리는 약속을 정했다.
  • 그래서 우리는 (약속을 했다/약속 시간을 정했다).

 

  • (* 번역자 사족: 다이어트, 에어로빅, 헬쓰?) 그런데 다 소용 없어요.
  • (* 번역자 사족: 다이어트, 에어로빅, 헬쓰?) 그런데 다 소용 없어요. ( 헬스 means weight training in fitness club in Korean.)

 

  • 외배협형인 사람들, 그러니까 빼빼마른 사람들이 있고, 몸이 풍만한 내배협형인 사람들이 있고, 몸이 탄탄하고 근육질인 중각체격자가 있죠.
  • 외배협형인 사람들, 그러니까 빼빼마른 사람들이 있고, 몸이 풍만한 내배협형인 사람들이 있고, 몸이 탄탄하고 근육질인 중체격자가 있죠.

 

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month