はじめまして。
私の名前はスナリョです。
インドネシア人です。
先月,私は24才になりました。
今まで、私は一年ぐらい日本語を勉強しています。
でも,まだ下手です。 ときどき勉強を休みがちでしたから。
今度の能力試験は、私は受けるつもり。
今から、もっともっと頑張ります!
インドネシア人です。
先月,私は24才になりました。
今まで、私は一年ぐらい日本語を勉強しています。
でも,まだ下手です。 ときどき勉強を休みがちでしたから。
今度の能力試験は、私は受けるつもり。
今から、もっともっと頑張ります!
- 31
- 6
- 1
Journals Statistics
Latest entry
- Formal Invitation Letter (0)
- Selfish Me (5)
- Nihongo Nouryoku Shiken (3)
- ひさしぶぢですね。。 (7)
- 初めて防具を使う (11)
Latest comments
Entries by Month
- 2011
- - October (1)
- 2010
- - August (1)
- 2009
- - April (1)
- - February (1)
- - January (1)
- 2008
- - December (3)
- - November (2)
- - October (6)




スナリョさん、はじめまして。
わたしは今日lang-8のことを知って入会したところです。
4行目の「私」の後ろに「は」を入れれば文章は完全なものになると思います。
そろそろ、単語の間の空白を取っても大丈夫なのではないでしょうか?
Then about the translatin for "I didn't study it regularly", you can say
「継続して 勉強を して きません でした」(nearly direct translation)
「ときどき 勉強を 休みがち でした」(somewhat natural expression)
「ときどき 勉強を さぼりました」(You should never use this if you're not naughty or rude ;)
sumayya-さん、
是正 どうも ありがとう ございました。
(I almost cant read your sentences tough, my kanji level is still around 4 kyu, hehe. i can write using computer, but to read, i need more effort. thanks to google translation :P).
スナリョさん
はじめまして。
日本語上手ですよ。
日本語は単語と単語の間に空白はいりません。
たとえば.....
ときどき 勉強を 休みがち でした から。
→ ときどき勉強を休みがちでしたから。
分からなかったらまた聞いてね。
頑張ってください。
Liten
Litenさん。
どうも ありがとう ございます。
これから、 もっと がんばります!
Shun, you don't have to put spaces between words in Japanese^^
So you should write like below,
どうもありがとうございます。
これから、もっとがんばります!
You see? ^^
thanks, mozu-san,
im about to correct then now, hehe