なぜタイトルを作らなくちゃか? タイトルはない。

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of zlash's latest journal entries Nov 20th 2009 17:54 日本語
今日、地下鉄に乗りながら、外人のため母語のクラスに行ったらいいのですと思った。私の母語のクラスに行く。 努力しないで、私ははやくクラスで一番になるができる。 先生はこのすごい外語の能力があることを信じられない。

それから、あなたは早くと楽で何かで一番になりたいなら、自分の母語のクラスに行ってください。

それは、私から本日の忠告でした。
Nov 20th 2009 20:50 Unaden

  • なぜタイトルを作らなくちゃか? タイトルはない。
  • なぜタイトルを作らなくちゃいけないのか? タイトルはない。

1 people think this correction is good.  

  • 今日、地下鉄に乗りながら、外人のため母語のクラスに行ったらいいのですと思った。
  • 今日、地下鉄に乗りながら、外人のため母語のクラスに行ったほうがいいと思った。

1 people think this correction is good.  

  • 私の母語のクラスに行く。
  • 私の母語のクラスに行くことにします

 

  • 努力しないで、私ははやくクラスで一番になるができる。
  • 努力しないで、私ははやくクラスで一番になることができる。

1 people think this correction is good.  

  • 先生はこのすごい外語の能力があることを信じられない。
  • 先生はこのすごい外語の能力があることを信じられないだろう

1 people think this correction is good.  

  • それから、あなたは早くと楽で何かで一番になりたいなら、自分の母語のクラスに行ってください。
  • それから、あなた早く楽何かで一番になりたいなら、自分の母語のクラスに行ってください。

1 people think this correction is good.  

  • それは、私から本日の忠告でした。
  • れは、私から本日の助言

1 people think this correction is good.  
Tú dices como lo siguiente, ¿verdad?
Hoy en un metro pensé ir a la clase de la lengua materna para los extranjeros.
Voy a la clase la lengua materna. Puedo ser el mejor estudiante de la clase sin hacer esfuerzo.
El maestro no creerá que tenga habilidad de la lengua extranjera.

Si quieres ser el mejor estudiante pronto y fácilmente, asiste a la clase de la lengua materna.
Esto es mi consejo de hoy.

Entonces, ¿me es mejor ir a la clase de japonés? Pero, ¿por qué?
Nov 20th 2009 23:15 チュンリー

hola cuanto tiempo!
me alegra que estes bien^^

mmm... yo no habia pensado que queria ser la mas de algo.xDD
ademas ya no quiero aprender mas japones!jaja
Jun 21st 2010 10:20 maple

  • 今日、地下鉄に乗りながら、外人のため母語のクラスに行ったらいいのですと思った。
  • 今日、地下鉄に乗りながら、外国人のため母国語のクラスに行ったほうがいいと思った。

 

  • 私の母語のクラスに行く。
  • 私の母国語のクラスに行くことにします

 

  • 努力しないで、私ははやくクラスで一番になるができる。
  • 努力しなくても、私はすぐにクラスで一番になることができる。

 

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month