毕业论文

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of tiantian's latest journal entries Mar 16th 2010 17:32

我明年要毕业,还有一年半的时间,不过在我的计划上明年可能很忙,所以要先把论文写好,笨鸟先飞。

我的主题就是语言上的中日关系,要问为什么选择这个题目,是因为下面的文章
http://blog.sina.com.cn/s/blog_5052da350100c8qy.html
我感觉很有意思。

避免误会我要说,我不是自豪的,而是认真地思考以后汉语和日语的关系怎么样才好。

我觉得中国人和韩国人比较重视发源地。
一个韩国朋友玩一种中国游戏的时候对我说,这原来是韩国的游戏,被偷了。
我知道这本来是日本的游戏,而且现在审理中,但不说了,只说一句话,是吗,避免麻烦。

我觉得发源地并非重要, 重要的是现在和未来, 重视的是发展地是哪里。

现在韩国不用汉字了, 汉字圈也越来越小了。
这个原因可能是由于民族感情,也可能是由于汉字难学的问题。

显而易见, 对汉字文化来说, 中国和日本的关系更重要。

但是,语言上的中日关系很宽阔, 我不知道在哪个方面上研究好。

我要描写中日汉字的一连历史, 但这样做有没有意义?
我还要建议日本为把学习的负担轻松要进口现代汉字,还要说中国进口日本造字(比如说峠)很有益。

啊,好头疼!!嘿嘿


Mar 16th 2010 17:49 小埖

  • 我明年要毕业,还有一年半的时间,不过在我的计划上明年可能很忙,所以要先把论文写好,笨鸟先飞。
  • 我明年要毕业了。虽然还有一年半的时间,不过在我的计划上明年可能很忙,所以要先把论文写好,笨鸟先飞。

 

  • 避免误会我要说,我不是自豪的,而是认真地思考以后汉语和日语的关系怎么样才好。
  • 为了避免误会我要说,我不是因为自豪,而是认真地思考汉语和日语的关系怎么样

 

  • 我知道这本来是日本的游戏,而且现在审理中,但不说了,只说一句话,是吗,避免麻烦。
  • 我知道这本来是日本的游戏,而且现在审理中(?),但不说了,为了避免麻烦,只说一句话,是吗。

 

  • 但是,语言上的中日关系很宽阔, 我不知道在哪个方面上研究好。
  • 但是,语言上的中日关系很宽阔, 我不知道哪个方面上研究好。

 

  • 我还要建议日本为把学习的负担轻松要进口现代汉字,还要说中国进口日本造字(比如说峠)很有益。
  • 我还要建议日本了减轻学习的负担,引进现代汉字,并且中国也引进日本造字(比如说峠)这样对双方都有好处

 
Mar 16th 2010 17:54 夜神楽

  • 避免误会我要说,我不是自豪的,而是认真地思考以后汉语和日语的关系怎么样才好。
  • 避免误会我要说,我不是自豪的(在表现自己),而是(在)认真地思考以后汉语和日语的关系怎么样才好(会是怎么样)。

 

  • 我觉得发源地并非重要, 重要的是现在和未来, 重视的是发展地是哪里。
  • 我觉得发源地并非重要, 重要的是现在和未来, (要)重视的是发展地(将会在)哪里。

 

  • 但是,语言上的中日关系很宽阔, 我不知道在哪个方面上研究好。
  • 但是,语言上的中日关系很宽阔(广阔), 我不知道在哪个方面上研究好。

 

  • 我要描写中日汉字的一连历史, 但这样做有没有意义?
  • (想)描写中日汉字的一连历史, 但(不知道)这样做有没有意义?

 

  • 我还要建议日本为把学习的负担轻松要进口现代汉字,还要说中国进口日本造字(比如说峠)很有益。
  • 我还要建议日本(要)把学习的负担轻松(减轻)(需)进口(引进)现代汉字,还要说(还想说)中国进口(引进)日本造(的)字(比如说峠)很有益。

 

  • 嘿嘿
  • 嘿嘿(唉)

 
tiantian桑还厉害哦!语法还有词汇等都用得不错。是汉语专业的学生吗?呵呵,我是日语专业的学生。写论文确实头疼啊,我们也是每年都要写。
我觉得你选的那个题目不错啊,可以先多查点资料。
最后一个地方那个“嘿嘿”是表示得意高兴,所以不能用在“好头疼”这样的表示比较烦恼的语句里面^^
Mar 16th 2010 18:34 tiantian

小埖さん
谢谢你!

夜神楽さん
谢谢! 我在中国读现代汉语。
你也要写论文啊,我们都加油!呵呵
嘿嘿的用法我也考虑过,用唉,确实表现我的心情!呵呵
Mar 16th 2010 20:59 Rijinsei

  • 但是,语言上的中日关系很宽阔, 我不知道在哪个方面上研究好。
  • 但是,语言上的中日关系很宽阔(深), 我不知道(从)哪个方面研究好。

 

  • 我要描写中日汉字的一连历史, 但这样做有没有意义?
  • 我要描写中日汉字的一(些?)历史, 但这样做有没有意义?

 
Mar 17th 2010 00:47 corda

我们系有位老师写过一篇《隔在中西之间的日本——现代汉语中的日语“外来语”问题》的文章,收在《风高放火与振翅洒水》这本书里。可以参看一下的。
Mar 17th 2010 13:50 tiantian

Rijinseiさん
谢谢你!

cordaさん
噢,是吗,那太好了!
我去图书馆看看
谢谢!

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month