Journals Statistics
Latest entry
| 困ったなあ (3) |
| 私のスターバックス (2) |
| 幸い。 (2) |
Latest comments
| Apr 27th nicol |
| Apr 27th masato |
| Jan 15th charanporan |
Entries by Month
| 2010 |
|---|
| - January (3) |
| 困ったなあ (3) |
| 私のスターバックス (2) |
| 幸い。 (2) |
| Apr 27th nicol |
| Apr 27th masato |
| Jan 15th charanporan |
| 2010 |
|---|
| - January (3) |
私にとってのスターバックス
2008.6.3から、私はずっとスターバックスでアルバイトをしている、もう半年になった、皆といっしょにいる時間は本当にうれしい、皆んなが全員部親切でな、いい人だ、私にとって、大事な仲間人になった。
でもね、私はそろそろ卒業する、仕事を探さなければならない、どうしても全然離れたくならい、どうしよう。
2008.6.3(去年の6月3日)から、私はずっとスターバックスでアルバイトをしている、。もう半年になった、。皆と いっしょ(一緒)にいる時間は本当にうれしい、。皆が全部親切な、いい人だ、。私にとって、大事な 人(仲間)になった。「大事な人」ともいいますが、場合によっては「恋人」の意味にとられることもありますので、この場合は「仲間」としたほうが無難かもしれません。
でもね、私はそろそろ卒業する、。仕事を探さなければならない、。全然離れたくらいない、どうしよう。
ひとつの文が長すぎるのも読みにくいですが、短すぎると幼い印象を与えてしまいます。
「私は去年の6月3日からスターバックスでアルバイトをして、もう半年になる。」くらいの長さがあったほうが読みやすいですよ。