蛍舞う。Fireflies are flying.

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of emichan7's latest journal entries Jun 07th 2011 20:42
とても久しぶりですが、また日本の文化観光情報について書いていこうと思います。
It has been a long time but I will write about Japanese culture and tourist information.

地震の影響で最近は外国人観光客が減っていますが、そのおかげでゆっくり観光できる!という旅行者も関西には多いです。
Because of the earthquake, these days the number of foreign tourists is decreasing. However, many tourists in Kansai area say "We can take our time for sightseeing because of earthquake!"

日本は四季があり、そのおかげでどの季節にもそれぞれ魅力があります。
Japan has four seasons and thanks to the seasons , each season has their own attractions.

今は六月で梅雨なのですが、この時期の楽しみの一つに蛍があります。
Now June is the rainny season and one of the attractions of this season is firefly.

皆さんの国には蛍はいるのでしょうか?
I wonder if your country have firefles.

関西では、六月の上旬から中旬に見られます。主に美しい川に生息しています。
In Kansai area, they are seen from early to mid June. They mainly live in beautiful livers.

意外に知られていませんが、京都の哲学の道では毎年蛍に逢うことができます。
Surprisingly, not many people know about this but we can see firefly every year at the Philosophier's path in Kyoto.

そして、なんと梅田の真ん中でも蛍に見れます。
Furturemore, surprisingly we can see them at the middle of Umeda.

新梅田シティ(スカイビル)の中自然の森で6月3日から12日まで蛍2000匹を放流しています。
At Nakashizen no mori in Shin-umeda city(sky building), 2000 firefly are flown from June 3 to 12.
http://www.skybldg.co.jp/event/hotaru/index.html

Jun 07th 2011 22:11 Teacher Katrina

  • Now June is the rainny season and one of the attractions of this season is firefly.
  • Now June is the rainy season and one of the attractions of this season is firefly.

 

  • I wonder if your country have firefles.
  • I wonder if your country has fireflies.

 

  • Furturemore, surprisingly we can see them at the middle of Umeda.
  • Furthermore, surprisingly we can see them in the middle of Umeda.

 

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month