Mijn lievelings Japanse acteur :)
Ik heb een favoriet acteur.
Hij is echt knap...
Op ditmoment is hij vaak op tv.
Misschien heb je er geen interesse. :p
Hij heet Osamu Mukai. Na het afstuderen aan een van beroemde universiteiten van Japan werkte hij als een barman(bartender) in Tokio. Hij is niet alleen knap maar echt slim...
Toen hij in de bar werkte, ontmoette hij een man van model agency en startte om als een model te werken.
Zijn nieuwe film heeft net uitgekomen!
Die heet "BECK". Het gaat over de 5 tiener en muziek.
Ik denk niet dat ik die ga zien. :/
Ik ben eigelijk niet zo geinteresseerd in Japanse filmen.
Hier is de link van de film:
http://www.beck-movie.jp/
Hij is echt knap...
Op ditmoment is hij vaak op tv.
Misschien heb je er geen interesse. :p
Hij heet Osamu Mukai. Na het afstuderen aan een van beroemde universiteiten van Japan werkte hij als een barman(bartender) in Tokio. Hij is niet alleen knap maar echt slim...
Toen hij in de bar werkte, ontmoette hij een man van model agency en startte om als een model te werken.
Zijn nieuwe film heeft net uitgekomen!
Die heet "BECK". Het gaat over de 5 tiener en muziek.
Ik denk niet dat ik die ga zien. :/
Ik ben eigelijk niet zo geinteresseerd in Japanse filmen.
Hier is de link van de film:
http://www.beck-movie.jp/
- 19
- 8
- 3
Journals Statistics
| Total | 157 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| *Urgent* Please help me out creating nice cover letter! (2) |
| Talen (3) |
| De huisarts (4) |
| Wat is de maximale punten van Staatsexamen NT2? (2) |
| Je hebt heel goed gedaan!! (2) |
Latest comments
| May 25th Mellie |
| Apr 26th hoffmania |
| Feb 10th Aira |
| Jan 04th loony |
| Nov 23rd loony |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - April (2) |
| - February (1) |
| - January (1) |
| 2011 |
| - November (1) |
| - October (2) |
| - September (1) |
| - August (1) |
| - July (4) |
| - June (3) |
| - May (6) |
| - April (3) |
| - March (9) |
| - February (9) |
| - January (11) |
| 2010 |
| - December (9) |
| - November (10) |
| - October (7) |
| - September (9) |
| - August (21) |
| - July (6) |
| - June (7) |
| - May (5) |
| - April (14) |
| - March (10) |
| - February (1) |
| - January (4) |

Mijn lievelings Japanse acteur :)
Ik heb een favoriete acteur.
Op dit moment Momenteel is hij vaak op tv.(Op dit moment is niet echt fout maar momenteel past beter)
Misschien heb je er geen interesse in.(of "Misschien heb je geen interesse erin" kan ook. Beide zijn goed)
Na het afstuderen aan een van de beroemde universiteiten van Japan werkte hij als een barman(bartender) in Tokio.
Toen hij in de bar werkte, ontmoette hij een man van een model agency("modellen bureau" in het nederlands) en startte om als een model te werken.
Zijn nieuwe film heeft is net uitgekomen!(mm ik weet dit even niet goed uit te leggen... als je zei "Hij heeft net zijn nieuwe film uitgebracht" zou het wel correct zijn.)
Het gaat over de 5 tiener en muziek.(mm ik volg het niet helemaal waar het zou over moeten gaan. het gaat over tieners en muziek maar waar is de 5 voor?)
Ik ben eigenlijk niet zo geïnteresseerd in Japanse filmen.
Toen hij in de bar werkte, ontmoette hij een man van een model agency en startte om begon als een model te werken.
Het gaat over de 5 tieners en muziek.
Ik ben eigenlijk niet zo geïnteresseerd in Japanse films.
Ik dacht dat ik altijd "een" tussen "als" en "noun" moet gebruiken. :/
Zoals... als een model, als een politie agent.
als ik dat even zou vertalen naar Engels word het.
Like a model en Like a police agent.
als je "een" weglaat wordt het alleen Like model en Like police agent. ^^'
als ik de zin "Toen hij in de bar werkte, ontmoette hij een man van een model agency" even zou vertalen wordt het.
When he was working at the bar. He has met a man from a model agency.
als je een zou weglaten wordt het alleen "He has met a man from model agency" hoop dat het dat wat duidelijker maakt:)
Sorry, I don't know the Dutch at all and can't understand what you wrote totally. But the picture tells me it is about Mukai Osamu who I loooooove very much. He is cute, eh?
Thank you for introducing him to the Holland people! Now you are appointed as an ambassador in charge of Mukai Osamu, yahoo!
But in the below sentence, "een" between "als"en "model"should be gone?
".... en startte om begon als een model te werken."
Sorry voor veel vraagjes. :/
higomonz-san,
You also like him? :) I can imagine... many of my friends talk about him a lot and even my mom says he is very attractive. lol She is watching every morning "Ge Ge Ge no nyobo" on tv. :)
Mm dat is wel een meer lastige vraag. Ik zal het proberen uit te leggen als het lukt..
"..en begon als model te werken."
wordt vertaald naar "And began to work as a model"
maar als je
""..en begon als een model te werken."
letterlijk vertaald wordt het ook
"And began to work as a model"
het is een beetje een moeilijk dat over te brengen op het Engels(en me Japans gaat nog lang niet zo ver haha)..
Je kan het misschien wel zo vertalen..
"..en begon als een model te werken."
"And began to work as just a model"
Het is niet fout om "een" erin te laten in die zin technisch gezien. Maar het laat het wel wat onduidelijker of simpel klinken in deze zin. Ik hoop dat de uitleg een beetje duidelijk is^^'
(En btw"en startte om als een model te werken." was technisch gezien niet fout. Maar hoe Doris het verbeterd had klinkt misschien wel wat beter. En in die zin hou je wel gewoon "een". vertaling komt gewoon uit op "And started to work as a model" als je "een" daar weg zou laten hou je alleen "as model" over.)
Mijn Japanse lievelingsacteur :)
Misschien heb je er geen interesse in. Andere mogelijkheid: 'Misschien interesseert het je niet.'
Zijn Er is net een nieuwe film heeft net met hem uitgekomen!
Osamu Mukai's new film is coming! Check it out, hooray!
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20100922-00000001-piaeiga-movi
Thanks for the info. :) He is still so cool....;)