꽃샘추위(花冷え)

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of 音色's latest journal entries Mar 11th 2010 22:53 Korean 한국어 Japanese 日本語
'꽃샘추위'라고 하는 말을 읽었습니다.
일본어의 '花冷え'에 잘 닮아 있습니다.

花冷え의 '花(꽃)'은 벚나무를 의미하므로 이것은 4월의 추위의 형용입니다.
꽃샘추위는 3월의 추위를 나타낸다고 들었습니다만 그 경우 '꽃'은 아무런 꽃을 의미하는 것입니까?
매화 혹은 복숭아일까요?

原文:
「꽃샘추위」という言葉を読みました。
日本語の「花冷え」によく似ています。

「花冷え」の「花」は桜を意味するので、これは四月の寒さの形容です。
「꽃샘추위」は三月の寒さを表すと聞きましたが、その場合「꽃(花)」は何の花を表すのでしょうか?
梅もしくは桃でしょうか?
Mar 11th 2010 23:00 하루

  • 일본어의 '花冷え'에 잘 닮아 있습니다.
  • 일본어의 '花冷え' 와 뜻이 비슷합니다.

 

  • 花冷え의 '花(꽃)'은 벚나무를 의미하므로 이것은 4월의 추위의 형용입니다.
  • 花冷え의 '花(꽃)'은 벚나무를 의미하므로 이것은 4월의 추위를 말합니다.

 

  • 꽃샘추위는 3월의 추위를 나타낸다고 들었습니다만 그 경우 '꽃'은 아무런 꽃을 의미하는 것입니까?
  • 3월이면 봄이 시작되니까 꽃이 피기 시작하죠...봄이 와서 꽃이 피는 것을 시샘하는 추위를 뜻합니다..

 
서울엔 이틀전에 눈이 왔었어요..오늘은 좀 따뜻해졌어요...
Mar 11th 2010 23:16 音色

> 하루님
첨삭 감사합니다!
한국도 춥습니까. 일본도 같습니다..><;

미안합니다. 질문 내용이 전해지기 어려웠던 것 같습니다.
꽃샘추위의 꽃은 구체적으로 어느 꽃을 가리키는지를 알고 싶었습니다.
특히 특정은 하지 않겠습니까?
Mar 11th 2010 23:21 swanjung

  • 일본어의 '花冷え'에 잘 닮아 있습니다.
  • 일본어의 '花冷え'와 비슷합니다.에 잘 닮아 있습니다.

 
한국어 꽃샘추위의 꽃은 특정 꽃을 의미하지는 않아요.
그래도 한국은 일본과는 달리.. (물론 벚꽃도 있지만요.)
봄을 알리는 대표적인 꽃으로 진달래와 개나리 꽃이 있어요.
유명한 시(예를 들어 김소월의 진달래)나 어린아이 동요(개나리 동요)에도 이 꽃들이 소재가 되어 불리어 지고 있지요.
Mar 11th 2010 23:45 音色

> swanjung님
첨삭 감사합니다!
잘 알았습니다. 가르쳐 주신 시나 동요도 조사해 보려고 생각합니다.

어렸을 때 개나리 꽃으로 화관을 작성하거나 진달래의 꿀을 핥거나 했습니다.
그리운 추억입니다.
Mar 12th 2010 12:04 朝花夕拾

わあ~ まったく分かりません。へへ
Mar 13th 2010 23:59 音色

> チインさん

私の文章を読んだ韓国の方も、そう思われたかもしれません(笑)

中国語には、春の寒さを形容する言葉はありますか?
Mar 15th 2010 23:48 hamkke

>네이로씨

꽃샘추위는 꽃+시샘 이라단어가 합쳐 진 것으로 볼 수 있는데요.

지금은 이렇게 부르지는 않지만 예전에는 한자어로 [花妬姸]이라고 했답니다.

温かい春の気運に花(命あるもの)が咲く(活気を見せる)のを冬が嫉妬してまた寒くした寒さの感じですので特定の花を示してはいないと思います。
Mar 16th 2010 00:05 音色

> hamkke님

가르쳐 주셔서 감사합니다!
아름다운 말이라고 생각합니다. 옛날은 한자어도 존재한 것이네요.

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month