Es hat geschneit.
Heute hat es in Osaka, die Stadt, wo ich wohne, geschneit.
In Osaka schneit es selten.
Natürlich liebe ich nicht es zu kalt.
(I don't like it too cold.)
Aber wenn es schneit, bin ich sehr aufgeregt.
Tatsächlich stieg ich den Berg gestern.
Auf dem Berg hat es geschneit, und der Schnee deckte die Erde.
Es schneit einfacher auf dem Berg als an der Ebene, da die Temperatur niedriger ist.
An der Ebene, aufh wenn es schneit, deckt es selten die Erde und gleich verschwindet.
Es tut mir Leid, dass ich Schneelandschaft sehen nicht kann.
In Osaka schneit es selten.
Natürlich liebe ich nicht es zu kalt.
(I don't like it too cold.)
Aber wenn es schneit, bin ich sehr aufgeregt.
Tatsächlich stieg ich den Berg gestern.
Auf dem Berg hat es geschneit, und der Schnee deckte die Erde.
Es schneit einfacher auf dem Berg als an der Ebene, da die Temperatur niedriger ist.
An der Ebene, aufh wenn es schneit, deckt es selten die Erde und gleich verschwindet.
Es tut mir Leid, dass ich Schneelandschaft sehen nicht kann.
- 11
- 0
- 3
Journals Statistics
| Total | 322 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| Trauriges missverständnis (2) |
| Ein interessanter Satz (2) |
| In Waterseven (3) |
| Der Sommer kommt in Fluß (1) |
| Ruffy traf sein Bruder (1) |
Latest comments
| May 22nd Diaku |
| May 10th Kai |
| May 07th danieinjp |
| May 01st nomas |
| May 01st cyr |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - May (7) |
| - April (7) |
| - March (4) |
| - February (13) |
| - January (18) |
| 2011 |
| - December (17) |
| - November (1) |
| - May (1) |
| - March (2) |
| - February (5) |
| - January (21) |
| 2010 |
| - December (7) |
| - November (15) |
| - October (12) |
| - September (1) |
| - August (3) |
| - July (15) |
| - June (31) |
| - May (14) |
| - April (51) |
| - March (23) |
| - February (20) |
| - January (34) |

Heute hat es in Osaka, die der Stadt, wo (in der) ich wohne, geschneit.
Natürlich liebe ich nicht es zu kalt. Natürlich mag ich es nicht, wenn es zu kalt ist.
Tatsächlich bestieg ich den Berg gestern den (oder "einen") Berg.
Auf dem Berg hat es geschneit, und der Schnee bedeckte die Erde.
Es schneit einfacher (mehr oder öfter) auf dem Berg als an der Ebene im Tal, da die Temperatur niedriger ist.
An der Ebene, Auch wenn es schneit, bedeckt der Schnee im Tal es selten die Erde und gleich verschwindet gleich.
Es tut mir Leid Ich finde es schade, dass ich die Schneelandschaft sehen nicht sehen kann.
Natürlich mag ich es nicht, es wenn es zu kalt wird / ist.
Aber wenn es schneit, bin ich sehr aufgeregt. (aufgeregtは、この文脈ではあんまり合っていないと思います。だから、もっと『begeistert』はOkです。)
Tatsächlich bestieg ich einen Berg gestern. (または『Tatsächlich stieg ich auf den Berg gestern』。そうして、『den Berg』は特定の山、『einen Berg』一山という意味で、非特異的です。)
Auf dem Berg hat es geschneit, und der Schnee bedeckte die Erde.
Es schneit einfacher auf dem Berg als im Tiefland, da die Temperatur niedriger ist.
Wenn es im Tiefland schneit, bedeckt es selten die Erde und gleich verschwindet sofort.
Es ist blöd, dass ich Schneelandschaften nicht öfters sehen nicht kann.
ドイツ語が上手ですね。頑張って。
Heute hat es in meiner Heimatstadt Osaka geschneit.
Tatsächlich bestieg ich einen Berg.
Es schneit öfter auf dem Berg als im Tal, da die Temperatur niedriger ist.
Wenn es im Tal schneit, bedeckt es selten die Erde und verschwindet wieder sofort.
Unglücklicherweise kann ich die Schneelandschaft nicht sehen.
Though the first and last sentence from soramaro is correct, I wrote another way wo express the same.