Ziel

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of たくや's latest journal entries Jan 14th 2012 01:42
Heute habe ich den Artile mehr aufmerksamer. geschrieben.
(Today, I wrote diary more carelessly.)


Ich habe das Worterbuch viel Mal nachgeschlagen.
(I looked up a dictionary many times.)


Nachdem ich habe zu ende geschrieben, habe ich den Satz nachgesehen.
(After I finished writing, I checked the sentence.)


Wenn es nicht so viel Fehler gibt!
(I wish there were not so many mistakes!)


Dieses Jahr habe ich das Ziel bezuglich Deutsch.
(This year I have the dream about German.)


Das ist Diploma in Japan Zweit.
(It is Diploma in Japan second grade.)


Vor zwei Jahren habe ich Diplom Deutschland Dritt sehr einfach bestanden.
(Two years ago, I could pass third grade very easily.)


Ich mochte nachst Zwei nehmen.
(I wanna take following second grade.)


Das Niveau vom Zwei ist viel hoher als Dritt.
(The level of Second grade is much higher than that of Third)


Wer die Prufung bestandenh hat, den sieht man als wer Deutsch sprechen kann.
(People regard those who passed this test as crazy scientist.)

Jan 14th 2012 02:25 風アンディ

  • Heute habe ich den Artile mehr aufmerksamer.
  • Heute habe ich meinen Eintrag mehr aufmerksamer. nicht so sorgfältig / mit weniger Sorgfalt geschrieben. (本当にそれを話したかったんですか?)

 

  • Ich habe das Worterbuch viel Mal nachgeschlagen.
  • Ich habe oft in's Wörterbuch viel Mal nachgeschlagen geschaut.

 

  • Nachdem ich habe zu ende geschrieben, habe ich den Satz nachgesehen.
  • Nachdem ich habe zu Ende geschrieben hatte, habe ich den Satz überprüft.

 

  • Wenn es nicht so viel Fehler gibt!
  • Wenn es (doch) nur nicht so viel Fehler gäbe / geben würde!

 

  • Dieses Jahr habe ich das Ziel bezuglich Deutsch.
  • Dieses Jahr habe ich ein Ziel bezüglich Deutsch.

 

  • Das ist Diploma in Japan Zweit.
  • Und zwar das zweite Deutsch-Diplom in Japan. (本当の名前分かりませんのでこの翻訳をしました)

 

  • Vor zwei Jahren habe ich Diplom Deutschland Dritt sehr einfach bestanden.
  • Vor zwei Jahren habe ich das dritte Deutsch-Diplom problemlos bestanden.

 

  • Ich mochte nachst Zwei nehmen.
  • Ich möchte nächstes am zweiten Test teilnehmen.

 

  • Das Niveau vom Zwei ist viel hoher als Dritt.
  • Das Niveau vom Zweiten ist viel höher als des Dritten Grads.

 

  • Wer die Prufung bestandenh hat, den sieht man als wer Deutsch sprechen kann.
  • Wenn man diesen Test besteht, stufen einen die Leute als äußerst fähig ein. (crazy scientistというのはverrückter Wissenschaftlerだけどこの場合、変な想像しています^^なので、ゼンゼン別な翻訳をしました)

 
も白いテキストです。。^^
Jan 14th 2012 02:26 風アンディ
タイポ^^面白いって言いたかったんです!^^w
Jan 14th 2012 13:17 風アンディ
Heute habe ich meinen Eintrag mehr aufmerksamer. nicht so sorgfältig / mit weniger Sorgfalt geschrieben. (本当にそれを話したかったんですか?)
Bullshit! Vergiss die Korrektur. "Heute habe ich meinen Eintrag mit mehr Sorgfalt geschrieben". Mein Fehler :)
Jan 14th 2012 23:17 たくや
Danke... Oops, ich habe vergesst, a,o,u ins ä,ö,ü zu verändern..
Jan 15th 2012 01:10 風アンディ
Vielleicht solltest Du Dir mal eine echte Deutsche Tastatur zulegen, dann sparst Du Dir das Gefummel :)
Jan 15th 2012 01:00 Martyna

  • (Today, I wrote diary more carelessly.)
  • (Today, I wrote diary more carefully.) (Denke ich... ;))

 

  • Ich habe das Worterbuch viel Mal nachgeschlagen.
  • Ich habe viele Wörter im Wörterbuch nachgeschlagen. (Alternative.)

 

  • Nachdem ich habe zu ende geschrieben, habe ich den Satz nachgesehen.
  • Nachdem ich habe zu Ende geschrieben habe, habe ich (je)den (if you checked EVERY written sentence) Satz überprüft.

 

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month