Summer Wars

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of たくや's latest journal entries Jan 28th 2012 23:51

Ich sehne mich nach DVDs, deren Stimme Deutsch ist.

Ich möchte DVDs, in den Deutsch gesprochen wird.

Selbstverständlich brauche ich den japanischen Untertitel.

Ich gewöhne mich noch nicht daran, Deutsch anzuhören.

Sosehr ich auch aufmerksam zuhöre, ich bin noch nicht fähig, die deutsche Stimme zu verstehen.

Heute fand ich durch Zufall solche Ware im Internet.

Ich bin überrascht von der Tatsache, dass so viel Werke im Internet auf Deutsch übersetzt und verkauft werden.

Ich schwanke, ob ich das kaufen soll, da es sehr anziehend ist, aber zugleich sehr teuer ist.

Das Werk heißt "Sommer Krieg" (Summer Wars).

http://de.wikipedia.org/wiki/Summer_Wars

Kennst du das?

Ich denke, dies ist nicht so berühmt wie andere japanischen Anime wie K-on.

Aber ich glaube, dass das auch zweifellos ein guter Werk ist.

Ich will mich um das bemühen.
Jan 29th 2012 00:10 Esiotrot

  • Ich gewöhne mich noch nicht daran, Deutsch anzuhören.
  • Ich gewöhne habe mich noch nicht daran gewöhnt, Deutsch anzuhören besser: zu hören.

 

  • Sosehr ich auch aufmerksam zuhöre, ich bin noch nicht fähig, die deutsche Stimme zu verstehen.
  • Sosehr ich auch aufmerksam zuhöre, ich bin noch nicht fähig, die deutsche Stimme Sprache zu verstehen.

 

  • Ich schwanke, ob ich das kaufen soll, da es sehr anziehend ist, aber zugleich sehr teuer ist.
  • Ich schwanke, ob ich das besser: es kaufen soll, da es sehr anziehend besser: verlockend ist, aber zugleich sehr teuer ist.

 
Der Film klingt sehr interresant! Das ist eine gute Idee!
Jan 29th 2012 00:57 風アンディ

  • Ich sehne mich nach DVDs, deren Stimme Deutsch ist.
  • Ich sehne mich nach DVDs, deren Vertonung / Dub Deutsch ist.

 

  • Ich möchte DVDs, in den Deutsch gesprochen wird.
  • Ich möchte DVDs, in denen Deutsch gesprochen wird.

1 people think this correction is good.  

  • Selbstverständlich brauche ich den japanischen Untertitel.
  • Selbstverständlich brauche ich die japanischen Untertitel.

 

  • Sosehr ich auch aufmerksam zuhöre, ich bin noch nicht fähig, die deutsche Stimme zu verstehen.
  • So aufmerksam ich auch aufmerksam zuhöre, bin ich doch noch nicht fähig, die deutsche Sprache zu verstehen.

 

  • Ich bin überrascht von der Tatsache, dass so viel Werke im Internet auf Deutsch übersetzt und verkauft werden.
  • Ich bin überrascht von der Tatsache, dass so viele Werke im Internet auf Deutsch übersetzt und im Internet verkauft werden.

 

  • Ich schwanke, ob ich das kaufen soll, da es sehr anziehend ist, aber zugleich sehr teuer ist.
  • Ich überlege noch, ob ich es kaufen soll, da es sehr reizvoll ist, aber zugleich aber auch sehr teuer ist.

 

  • Ich denke, dies ist nicht so berühmt wie andere japanischen Anime wie K-on.
  • Ich denke, es ist nicht so berühmt wie andere japanischen Anime, zum Beispiel K-on.

 

  • Aber ich glaube, dass das auch zweifellos ein guter Werk ist.
  • Aber ich glaube, dass das auch dies zweifellos ein gutes Werk ist.

 

  • Ich will mich um das bemühen.
  • Ich will mich darum um das bemühen.

 
Ich habe Summer Wars auf Japanisch und Deutsch gesehen. Die Übersetzungen sind manchmal etwas frei, aber das war zu erwarten. Mir gefällt die Japanische Version vor allem wegen der Sprecher besser.
Jan 29th 2012 00:58 風アンディ
Ich überlege noch, ob ich es kaufen soll, da es sehr reizvoll ist, aber zugleich aber auch sehr teuer ist.
Das erste "aber" bitte streichen. Habe ich übersehen. :)
Jan 30th 2012 20:45 クリス豆腐

Wie Du weisst kann man in Deutschland selbst bei kleinen Kiosken am Bahnhof sehr viele Manga kaufen. Japanische Anime und Manga sind in Deutschland beliebter als amerikanische oder deutsche Comics.
Deshalb werden selbst in Japan sehr unbekannte / Nischen- Werke überetzt.

Wenn Du dich daran gewöhnen willst Deutsch zu hören empfehele ich www.podcast.de

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month