Urashimataro (ein japanisches Marchen)

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of たくや's latest journal entries Jan 23rd 2011 22:50
Unglücklicherweise habe ich heute nichts Besonders ins Tagebuch zu schreiben.

Deshalb stellte ich ein japanisches Märchen vor.

Weil ich früher "Momotaro" vorgestellen habe,

rede heute ich von "Urashimataro".

Die Hauptrolle ist der Mann, der heißt "Urashimataro"

Er hat die Meeresschildkröte gerettet, die vom den Kindern geqüalt geworden ist.

Als Dank, sie hat ihn in "Ryugujo" geführt.

"Ryugujo" ist das Schloss, das sich in der See findet.

Erhat sich dort sehr gut unterhalten.

Als er sich entschlossen, auf der Erde zurückzugehen,

"Otohime", die Prinzessin vom Ryugujo, gab ihm ein Geschenk.

Und sie sagte ihm, er solle das Geschenk öffnen nicht in Geringsten.

Aber, nachdem er auf der Erde ankam, hat er das Versprechen gebrochen.

Wann er die Schachtel aufgemacht hat,

er schien weisser Rauch daraus, verhullend sein Gesicht voll.

Denn, er wurde plötzlich in einem Augenblick den Alten.

Obwohl er in Ryugujo nur einige Tage verbracht habe,

hat die Zeit jahrzehntelang vergegangen.

Wie unheimlich!
Jan 23rd 2011 23:48 Maria

  • rede heute ich von "Urashimataro".
  • rede ich heute von "Urashimataro".

 

  • Die Hauptrolle ist der Mann, der heißt "Urashimataro"
  • Die Hauptrolle ist spielt ein der Mann, der "Urashimataro" heißt

 

  • Er hat die Meeresschildkröte gerettet, die vom den Kindern geqüalt geworden ist.
  • Er hat die Meeresschildkröte gerettet, die von den Kindern geqüalt geworden ist.

 

  • Als Dank, sie hat ihn in "Ryugujo" geführt.
  • Als Dank, hat sie ihn in nach "Ryugujo" geführt.

 

  • "Ryugujo" ist das Schloss, das sich in der See findet.
  • "Ryugujo" ist das Schloss, dass sich in der See befindet.

 

  • Erhat sich dort sehr gut unterhalten.
  • Er hat sich dort sehr gut unterhalten.

 

  • Als er sich entschlossen, auf der Erde zurückzugehen,
  • Als er sich entschlossen, auf der Erde zurückzugehen, zurück an Land zu gehen,

 

  • "Otohime", die Prinzessin vom Ryugujo, gab ihm ein Geschenk.
  • gab "Otohime", die Prinzessin vom Ryugujo, gab ihm ein Geschenk.

 

  • Und sie sagte ihm, er solle das Geschenk öffnen nicht in Geringsten.
  • Und Sie sagte ihm, er solle das Geschenk auf keinen Fall öffnen nicht in Geringsten.(In German it is better not to start a sentence with "und" as it is used to connect sentences or facts. "Auf keinen Fall" means "under no circumstances")

 

  • Wann er die Schachtel aufgemacht hat,
  • Wann Als er die Schachtel aufgemacht hat,

 

  • er schien weisser Rauch daraus, verhullend sein Gesicht voll.
  • er schien kam weisser Rauch daraus hervor, und verhullend verhüllte sein ganzes Gesicht voll.

 

  • Denn, er wurde plötzlich in einem Augenblick den Alten.
  • Denn, er wurde Plötzlich wurde er in einem Augenblick alt den Alten.

 

  • Obwohl er in Ryugujo nur einige Tage verbracht habe,
  • Obwohl er in Ryugujo nur einige Tage verbracht habe hatte,

 

  • hat die Zeit jahrzehntelang vergegangen.
  • hat die Zeit jahrzehntelang waren Jahrzehnte vergegangen.

 
Jan 24th 2011 22:07 たくや
Thank you very much.
I think it's the tendency of not only me but also all Japanese to like to start sentence "and" and "und" ^-^;
Jan 23rd 2011 23:52 Rio

  • Unglücklicherweise habe ich heute nichts Besonders ins Tagebuch zu schreiben.
  • Unglücklicherweise Leider habe ich heute nichts Besonderes, dass ich ins Tagebuch zu schreiben schreiben kann.

 

  • Weil ich früher "Momotaro" vorgestellen habe,
  • Weil ich früher letztes Mal "Momotaro" vorgestellen habe,

 

  • rede heute ich von "Urashimataro".
  • rede erzähle ich heute ich von "Urashimataro".

 

  • Die Hauptrolle ist der Mann, der heißt "Urashimataro"
  • Die Hauptrolle ist der ein Mann, der heißt "Urashimataro" heißt

 

  • Er hat die Meeresschildkröte gerettet, die vom den Kindern geqüalt geworden ist.
  • Er hat die eine Meeresschildkröte gerettet, die vom von den Kindern geqüalt gequält wurde geworden ist.

 

  • Als Dank, sie hat ihn in "Ryugujo" geführt.
  • Als Dank hat sie sie hat ihn in nach "Ryugujo" geführt.

 

  • "Ryugujo" ist das Schloss, das sich in der See findet.
  • "Ryugujo" ist das ein Schloss, das sich in der See findet befindet.

 

  • Erhat sich dort sehr gut unterhalten.
  • Er hat sich dort sehr gut unterhalten amüsiert.

 

  • Als er sich entschlossen, auf der Erde zurückzugehen,
  • Als er sich entschlossen hatte, auf der an die Erde zurückzugehen,

 

  • "Otohime", die Prinzessin vom Ryugujo, gab ihm ein Geschenk.
  • gab "Otohime", die Prinzessin vom von Ryugujo, gab ihm ein Geschenk.

 

  • Und sie sagte ihm, er solle das Geschenk öffnen nicht in Geringsten.
  • Und Sie sagte ihm, er solle das Geschenk unter keinen Umständen öffnen nicht in Geringsten.

 

  • Aber, nachdem er auf der Erde ankam, hat er das Versprechen gebrochen.
  • Aber nachdem er auf der die Erde ankam zurückkam, hat er das Versprechen gebrochen.

 

  • Wann er die Schachtel aufgemacht hat,
  • Wann Als er die Schachtel aufgemacht hat,

 

  • er schien weisser Rauch daraus, verhullend sein Gesicht voll.
  • erschien weisser Rauch daraus und verhüllte sein Gesicht vollständig.

 

  • Denn, er wurde plötzlich in einem Augenblick den Alten.
  • Denn er wurde Plötzlich, in einem Augenblick, den wurde er zu einem alten Mann.

 

  • Obwohl er in Ryugujo nur einige Tage verbracht habe,
  • Obwohl er in Ryugujo nur einige Tage verbracht habe hatte,

 

  • hat die Zeit jahrzehntelang vergegangen.
  • hat war die Zeit um Jahrzehnte vergegangen.

 
Jan 24th 2011 22:15 たくや
amüsieren!
Danke schoen, das ist praktisch ein nuetzliches Wort!
Jan 24th 2011 00:01 danieinjp

  • Urashimataro (ein japanisches Marchen)
  • Urashimataro (ein japanisches Märchen)

 

  • Unglücklicherweise habe ich heute nichts Besonders ins Tagebuch zu schreiben.
  • Unglücklicherweise habe ich heute nichts Besonderes ins Tagebuch zu schreiben.

 

  • Deshalb stellte ich ein japanisches Märchen vor.
  • Deshalb stellte ich ein japanisches Märchen vor.

 

  • Weil ich früher "Momotaro" vorgestellen habe,
  • Weil ich früher "Momotaro" vorgestellent habe,

 

  • rede heute ich von "Urashimataro".
  • rede ich heute über "Urashimataro".

 

  • Er hat die Meeresschildkröte gerettet, die vom den Kindern geqüalt geworden ist.
  • Er hat die Meeresschildkröte gerettet, die von den Kindern geqlt geworden ist./ besser am Anfang einer Erzählung: Er hat eine Meeresschildkröte gerettet, die von Kindern gequält wurde.

 

  • Als Dank, sie hat ihn in "Ryugujo" geführt.
  • Als Dank, hat sie ihn in nach "Ryugujo" geführt.

1 people think this correction is good.  

  • "Ryugujo" ist das Schloss, das sich in der See findet.
  • "Ryugujo" ist das/besser: ein Schloss, das/oder: welches sich in der einem See/oder: im Meer (?) befindet.

 

  • Aber, nachdem er auf der Erde ankam, hat er das Versprechen gebrochen.
  • Aber, nachdem er auf der Erde zurückgekommen ist, hat er das Versprechen gebrochen.

 
Jan 24th 2011 22:18 たくや
Danke schoen. Was Praepositionen zu waehlen ist sehr schwierig.
Jan 24th 2011 01:36 Mina

  • Urashimataro (ein japanisches Marchen)
  • Urashimataro (ein japanisches Marchen)Maerchen (ist glaub ich einfacher wenn man keine deutsche Tastatur hat ;D )

 

  • Weil ich früher "Momotaro" vorgestellen habe,
  • Weil ich früher schon "Momotaro" vorgestellent habe,

 
Jan 24th 2011 01:37 Mina
Ich kannte diese Geschichte schon und mag sie sehr gerne.
Jan 24th 2011 08:17 風アンディ

Sehr cool. Ich muss mal schauen, ob ich die Langfassung irgendwo auftreiben kann ;)
Jan 24th 2011 22:24 たくや
Ich denke, du das suchen kannst, weil du "urashimataro" schlagst.

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month