Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Entries by Month

[1 2] >> Next

Latest Comments

Apr 21st 2011 23:09 Glam made 2 corrections for ย้ายบ้าน
^ ^
Apr 20th 2011 01:01 Oajee made 2 corrections for ย้ายบ้าน
ดีจังเลยนะคะ
Mar 04th 2011 21:11 onizucool made 3 corrections for Déménagement
Bonsoir Madame, j'ai reformulé un peu votre journal pour en améliorer la qualité. c'est gentil de rester à proximité de ses parents; ...
Mar 04th 2011 20:56 Philemon made 2 corrections for Déménagement
Vous pouvez prendre soin d'eux plus facilement. C'est une bonne chose :-)
Feb 05th 2011 18:00 Tidsaro made 2 corrections for บุคลิกภาพของลูกชาย
私の翻訳したものがあまりよくないかもしれませんが、全体的を見てこのような意味になると思います。 頑張ってください。
Feb 05th 2011 07:17 Tow commented on บุคลิกภาพของลูกชาย
เหงาเพราะคิดว่า เมื่อลูกชายโตมากขึ้น ก็จะไม่ค่อยอยู่บ้านหรือเปล่าเอ่ย
Feb 01st 2011 18:15 Ploy made 5 corrections for บุคลิกภาพของลูกชาย
เขียนดีจังค่ะ
Feb 01st 2011 14:20 Guiman กุ้ย made 1 corrections for บุคลิกภาพของลูกชาย
you did very well
Feb 01st 2011 00:59 Oajee made 6 corrections for บุคลิกภาพของลูกชาย
เขียนเก่งมากค่ะ
Jan 31st 2011 19:37 RaraAvis made 7 corrections for Le caractère de Mon fils
*"Bien que il est sage et pas de positive, il a son avis." Je n'arrive pas à corriger correctement votre phrase parce que je...
Sep 04th 2010 22:11 madame commented on วัชพืช ของ สวน
กิ๊ก さん 添削ありがとうございました。 jinnyさん 日本の秋は、紅葉も美しいですが、食べ物もおいしいです。 早くこないかなー! ジャックさん タイは、まだ雨季なんですね。洪水にご注意ください。 それにしても、蚊はいやですよね。
Sep 03rd 2010 00:07 จั๊ก - ジャック -Juk -雅克 made 4 corrections for วัชพืช ของ สวน
สวัสดีครับ ที่เมืองไทยยังเป็นฤดูฝนอยู่ครับ อากาศเย็นสบายน่านอนมากๆ แต่ยุงก็เยอะเหมือนกัน
Sep 02nd 2010 22:54 jinny made 4 corrections for วัชพืช ของ สวน
ไม่ชอบยุงเหมือนกันค่ะ ฤดุใบไม้ร่วงที่ญี่ปุ่นคงจะสวยมาก
Sep 01st 2010 16:39 madame commented on La mauvaise herbe du jardin.
>Lily さん 添削、ありがとうございました。
Apr 27th 2010 17:20 madame commented on ฉันอยู่ในทีวี!?
ジャックさん。添削ありがとうございました。 番組は、「グラン・ジュテ」という名前で、 大きな一歩を踏み出した女性(がんばって成功した女性)を紹介する番組です。
Apr 27th 2010 12:36 จั๊ก - ジャック -Juk -雅克 made 1 corrections for ฉันอยู่ในทีวี!?
สวัสดีครับ ได้ออกรายการอะไรครับ น่าตื่นเต้นมากๆเลยนะครับ ยินดีด้วยนะครับ ^_^
Apr 25th 2010 09:54 madame commented on ฉันอยู่ในทีวี!?
>Miko さん タイ語は、むずかしいですけど、文字は、とてもかわいいので、すきです。 >Patt さん 添削ありがとうございました。
Apr 24th 2010 13:17 Miko made 5 corrections for ฉันอยู่ในทีวี!?
น่าตื่นเต้นจังเลยค่ะ ได้ออกทีวีด้วย ^^ Thaigo ojyouzudesune:) ganbatte kudasai:D
Apr 23rd 2010 22:21 madame commented on Je me suis présenté à la té...
>Kinmitsu さん いつも添削ありがとうございます。
Apr 22nd 2010 20:11 madame commented on I appear on TV!?
ジャックさん、ありがとう。もう、本当にびっくりしました! タイ語も勿論かきますよ!お待ちくださいね。
Apr 22nd 2010 19:48 จั๊ก - ジャック -Juk -雅克 made 3 corrections for I appear on TV!?
Madame San, long time no see!! How are you? It's the surprised day, right?? Anyway, I'm waiting to read your journal in Thai also..^_^
Apr 22nd 2010 18:13 madame commented on I appear on TV!?
>青いさん ほんと、びっくりしました!でも、うれしかった! >Grace fang さん ありがとうございました。
Apr 22nd 2010 17:53 方平作 commented on I appear on TV!?
She stard a new company and.......
Apr 22nd 2010 16:44 青い commented on I appear on TV!?
How nice 
Apr 22nd 2010 16:40 madame commented on I appear on TV!?
Grace Fang さん Thank you very much. 添削ありがとうございました。 I have one question. ひとつ質問があります。 I want to say, ' she made a company by hers...
Mar 27th 2010 10:10 madame commented on บุฟเฟ่ต์ขนม
Oajeeさん 添削ありがとうございました。 桜が見られなくて残念でしたね。 名古屋は、たぶん今度の火曜日ぐらいが満開になると思います。
Mar 27th 2010 00:08 Oajee made 3 corrections for บุฟเฟ่ต์ขนม
私は日本からつぃたところです。さくらがみえなかったので、残念でした
Mar 22nd 2010 19:06 madame commented on บุฟเฟ่ต์ขนม
Beesoda さん 添削ありがとうございました。 私は、名古屋に住んでいます。 このデザートビュッフェは、名古屋の八事というところにある、 サーウィンストンホテルで食べました。
Mar 21st 2010 20:42 Beesoda made 2 corrections for บุฟเฟ่ต์ขนม
อยากไปกินบุฟเฟ่ต์ขนมบ้างค่ะ ที่ไหนเหรอคะ 私もデザートビュッフェを食べに行きたいなあ!! どこですか?:)
Mar 20th 2010 14:42 madame commented on บุฟเฟ่ต์ขนม
กู้さん 添削ありがとうございました!
Mar 20th 2010 14:40 madame commented on บุฟเฟ่ต์ขนม
big_HDVさん タイでも、桜で通じるのですね。ありがとうございました。 ジャックさん 今日は、暖かいので桜のつぼみがだいぶ膨らんできました。 いつ咲くのかな??もうすぐです。
Mar 18th 2010 19:03 จั๊ก - ジャック -Juk -雅克 made 4 corrections for บุฟเฟ่ต์ขนม
สวัสดีครับ ผมอยากไปญี่ปุ่นอีกครับ อยากไปดูดอกซากุระบาน แต่ยังไม่รู้ว่าเมื่อไหร่เหมือนกัน
Mar 18th 2010 18:18 big_devファイナル made 3 corrections for บุฟเฟ่ต์ขนม
よくできましたね。^^/ 美しいのことは「食べ物を」説明すると、「น่ารับประทาน」を使います。 花について、「ดอก」と「花の名」ではいいです たとえば「バラ」 正しいことばは 「ดอกกุหลาบ」ですが 「ดอกไม้กุหลาบ」には間違...
Mar 17th 2010 15:56 madame commented on le buffet de dessert
kinmitsu さん、添削ありがとうございました。 Voir は、目に入る で、regarder は、しっかり見る、、という感じですね。 細かいところまでありがとうございました。
Mar 15th 2010 21:00 kinmitsu made 5 corrections for le buffet de dessert
Voir et regarder: Je vois un tableau : parce qu'il est devant moi, c'est tout. Je ne peux pas l'éviter. Je regarde un tableau: je me pl...
Mar 12th 2010 20:45 madame commented on Dessert Buffet
>freebird さん 添削ありがとうございました!
Feb 15th 2010 21:34 จั๊ก - ジャック -Juk -雅克 commented on วันวาเลนไทน์
そうですか。甘い物が苦手でしょう。 だから、今度僕に誘って下さいね。(笑)
Feb 15th 2010 20:33 madame commented on วันวาเลนไทน์
>ジャックさんへ チョコレートを食べ過ぎて、にきびができてしまいました!
Feb 15th 2010 20:16 จั๊ก - ジャック -Juk -雅克 commented on วันวาเลนไทน์
สวัสดีครับ อยากลองทานเค้กช็อกโกแลตดูบ้างจัง ท่าทางน่าอร่อย... 私もチョコレートケーキを食べてみたいなあ。。。 おいしそうですね。
Feb 15th 2010 20:09 madame commented on Le jour de la Saint-Valenti...
>Sebayan さん 添削ありがとうございました! フランス語の文法は、難しいですね。 10年ぐらい前に勉強したのですが、 すっかり忘れてしまっています。 でも、またがんばって日記を書きますので、 よろしくお願いします。
Feb 15th 2010 20:03 madame commented on วันวาเลนไทน์
>リサさん 添削ありがとうございました。 日本語もとてもお上手ですね。説明よくわかりました。 これからもよろしくお願いします。 >Big_HDVさん 息子は、チョコレートが大好きですから、とても喜んでくれました。 でも、ガールフレンドはいないので、私のチ...
Feb 14th 2010 12:48 big_devファイナル made 6 corrections for วันวาเลนไทน์
もし、男性が女性にチョコレットをあげたら、何と呼びますか? あなたの息子さんはうれしかったですか?
Feb 14th 2010 12:32 made 3 corrections for Le jour de la Saint-Valenti...
Bonjour Madame, comme votre sujet est au pluriel : "les femmes", "certaines femmes", vous devez utiliser "le...
Feb 14th 2010 01:51 リサ commented on วันวาเลนไทน์
ちょっと例を加えさせていただきますね。 แต่ ถ้าผู้หญิงให้ช็อคโกแลตผู้ชายในบริษัท,เรากล่าวว่า'GIRI CHOCO' =>> แต่ถ้าผู้หญิงให้ช็อคโกแลตผู้ชายในบริษั...
Feb 14th 2010 01:43 リサ made 2 corrections for วันวาเลนไทน์
コンマはものを列挙する時に使いますね。主文と副文をつなぐ時はコンマではなく、接続詞を使います。 そしてタイ語には、日本語のような終止符(。)がないが、ただスペースを空けます。
Feb 13th 2010 18:06 จั๊ก - ジャック -Juk -雅克 commented on Valentine's day:How about i...
そうですか。 タイにも。。。 とにかく、僕のバレンタインは寂しいなあ。 なぜなら、恋人がないからです。。。(- -")
Feb 13th 2010 16:38 madame commented on Valentine's day:How about i...
>Judyさん 添削ありがとうございました。 そうですか、中国では、春節(旧正月)の真っ最中なのですね。 >ジャックさん いつもコメントありがとうございます。 日本では、女性から男性に「好きです。」ということもありますが、 恥ずかしかったりすると、チョ...
Feb 13th 2010 13:02 จั๊ก - ジャック -Juk -雅克 commented on Valentine's day:How about i...
Sawasdee krab...How are you? In Thailand, most of boys/girls will give their girlf riends/boy friends by flower, especially "Rose...
Feb 12th 2010 17:50 Judy made 2 corrections for Valentine's day:How about i...
In China ,Valentine's day of this year is just Spring Fesiival
Feb 08th 2010 12:09 จั๊ก - ジャック -Juk -雅克 made 1 corrections for หงส์
สวัสดีครับ สบายดีมั้ยครับ Diet ก็ดีนะครับ แต่หักโหมเกินไป ก็ไม่ดีต่อสุขภาพนะ

[1 2] >> Next