僕の叔父 (My Uncle)
カナダの都市のアボッツフォードは日本に姉妹都市があります。
The Canadian city Abbotsford has a sister city in Japan.
深川というところです。
It's name is Fukagawa.
叔父はローマ字の読み方がわかりません。
My uncle doesn't know how to read romaji.
だから、「ファック・ア・川」と呼びます。
So, he calls it "Fuck-a-gawa".
下品ですね。
Isn't he vulgar.
The Canadian city Abbotsford has a sister city in Japan.
深川というところです。
It's name is Fukagawa.
叔父はローマ字の読み方がわかりません。
My uncle doesn't know how to read romaji.
だから、「ファック・ア・川」と呼びます。
So, he calls it "Fuck-a-gawa".
下品ですね。
Isn't he vulgar.
- 19
- 3
- 4
Journals Statistics
| Total | 30 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| カナダの歌手のクリーシャ・ターナー (Canadian Singer Kreesha Turner) (10) |
| 日本語大学コース (Japanese University Course) (10) |
| 메리크리스마스! (Merry Christmas!) (6) |
| メリークリスマス!(Merry Christmas!) (6) |
| 感嘆符 (The Exclamation Point) (12) |
Latest comments
| Feb 21st miyamiya |
| Feb 19th kenn |
| Feb 19th Elegan |
| Feb 19th Yukiko |
| Jan 09th Kaho★ |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - February (1) |
| - January (1) |
| 2011 |
| - December (2) |
| - September (1) |
| - July (2) |
| - June (5) |
| - May (8) |
| - April (1) |
| 2010 |
| - September (2) |
| - August (1) |
| - July (1) |
| - May (3) |
| - April (1) |
| - March (1) |

カナダの都市のアボッツフォードは日本に姉妹都市があります。
おじはローマ字を読むことができません。
おじさんへ・・お願いです、呼び方を変えてください(^^)
名前は福川です。(福川というところです)
叔父はローマ字を読むことができません。(ローマ字の読み方がわかりません)
口が悪いですね。(下品(げひん)ですね。という言い方もありますよ。)
深川(ふかがわ)というところです。
It's name is Fukagawa.
アボッツフォードの姉妹都市は
北海道の深川市(ふかがわし)でした。
似ているけど、ちょっと違うね。(^_^)
はい、そうです!:P
@Chorus
ああ、福川と深川の違いを今まで知りませんでした。ありがとうございます。^^;