ワンピース?

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Alycia's latest journal entries Mar 16th 2010 07:34
Lady Gaga と Beyonce の Telephone の新しいビデオを見てました?もちろん怪奇なです。六分ごろ、「ワンピース!」のサブタイトルを読みます。わかりません。ワンピースは dress でしょ。Dress は意味をなしません。わかりますか?卑言ですか?

Mar 16th 2010 07:45 kota2009

  • Lady Gaga と Beyonce の Telephone の新しいビデオを見てました?
  • Lady Gaga と Beyonce の Telephone の新しいビデオを見ました?

 

  • 卑言ですか?
  • スラングですか?

 
Mar 16th 2010 07:46 kota2009

VEVO aren't allowed to distirbute videos to Japan. I can't watch the movie.
Mar 16th 2010 08:16 Alycia

I found the video on youtube and fixed the link. Sorry about that.
Mar 16th 2010 10:25 Yukko

  • 六分ごろ、「ワンピース!」のサブタイトルを読みます。
  • 六分ごろ、「ワンピース!」のサブタイトルを読みますが出てきます

 

  • わかりません。
  • (意味が)わかりません。

 
Mar 16th 2010 10:35 COCO*

  • もちろん怪奇なです。
  • もちろん怪奇(or 奇妙)です。

 

  • 六分ごろ、「ワンピース!」のサブタイトルを読みます。
  • 六分ごろ、「ワンピース!」のサブタイトルを読みますという字幕が出てきます。

 

  • Dress は意味をなしません。
  • Dress は意味をなしていません。

 
I watched it, too :)
I think Lady GaGa's music videos are always strange and cool!
But I don't understand why she put "ワンピース" as the subtitle on the scene...
Mar 17th 2010 01:47 juny

  • Lady Gaga と Beyonce の Telephone の新しいビデオを見てました?
  • Lady Gaga と Beyonce の Telephone の新しいビデオを見ました

 

  • もちろん怪奇なです。
  • もちろん奇妙(ビデオ)です。(I think 奇妙 is better)

 

  • 六分ごろ、「ワンピース!」のサブタイトルを読みます。
  • 六分ごろ、「ワンピース!」のサブタイトルが出ます

 
卑言(下品な言葉)だと思います。英語はよくわかりませんが、辞書で"piece"を調べると確かに下品な言葉の意味がありますね。
I think that is a dirty word. I don't know English so much but I looked up "piece" with a dictionary. There is a dirty meaning in it.
Mar 18th 2010 08:57 Sako

ワンピース is from English words "one piece".
So I think here, it meant "one little piece ( a cute girl)" or
as he smacked her ass, it could mean "a nice piece of ass".
(actually it doesn't look nice to me though haha)
Either way, it translate badly though. ^^;
Mar 19th 2010 05:48 Reikasan

多分意味がなくってただ日本語でアクセントをつけたかっただけでは?
と思いながら見ていました!
Mar 19th 2010 23:51 touchy

  • もちろん怪奇なです。
  • もちろん奇妙です。「怪奇」means kinda horror.

 

  • Dress は意味をなしません。
  • Dress は意味をなしません。

 
意味が分かりませんね。
以前、KANYE WESTのビデオでも、間違った(意味不明な)日本語が使われていましたし、ただ日本語を使いたかっただけでは?

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month