Flour meals.

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of J.'s latest journal entries Feb 08th 2010 11:56
I have had an upset stomach from last night until now.
Formerly the doctor said,
"You'd batter not to eat flour meals & drink some coffee" .
Yesterday, I went to the mart 'COSTCO' with my sister.
We bought two pizzas and two cups of lazberry smoothie.
And we ate it with my family.
I thought that It's ok to eat a little.
So, I ate two slices of pizza. The result returnd to me with pain.
If I should not have eaten that, I would have flown to a sky.

: )

Anyway, Korean often said, "선생님" to an old people.
The "선생님" means a teacher.
We use this not only to a teacher but also to an aged man
as a title of honor.
If the person is not a teacher as job, To use the title"선생님" will be ok.
We use that to a middle aged man mainly.

Feb 10th 2010 11:35 B.

  • Formerly the doctor said,
  • Earlier, the doctor said,

 

  • "You'd batter not to eat flour meals & drink some coffee" .
  • "You'd better not to eat meals including flour and had better drink some coffee." (밀가루식만큼 커피를 먹으라고 했어요?)

 

  • Yesterday, I went to the mart 'COSTCO' with my sister.
  • Yesterday, I went to the department store 'COSTCO' with my sister.

 

  • We bought two pizzas and two cups of lazberry smoothie.
  • We bought two pizzas and two cups of lazberry smoothie. (I don't know if that name is correct or not.. but it sounds weird.)

 

  • I thought that It's ok to eat a little.
  • I thought that it would be ok to eat a little.

 

  • The result returnd to me with pain.
  • It [the eating] returned me to pain.

 

  • If I should not have eaten that, I would have flown to a sky.
  • If I should not have eaten that, I would have flown to a sky. (We don't have an expression like "flown to the sky" in English. What does it mean?)

 

  • Anyway, Korean often said, "선생님" to an old people.
  • Anyway, Koreans often call older people "선생님".

 

  • The "선생님" means a teacher.
  • The "선생님" means "teacher".

 

  • We use this not only to a teacher but also to an aged man
  • But we use it not only to teachers but also to older men.

 

  • If the person is not a teacher as job, To use the title"선생님" will be ok.
  • Even if the person does not work as a teacher, to use the title"선생님" would be ok.

 

  • We use that to a middle aged man mainly.
  • We use that mainly to middle-aged men.

 
It took a long time for you to get corrections on this. When I did this correction two days ago, my computer crashed.. my apologies. If you want faster corrections, you should make more friends lang-8 friends.

The vocabulary for "stores" differs in Konglish and English. A big store (the size of Costco) that only sells food is a "supermarket". A smaller store only selling food is called a "grocery store". So Lotte my 슈퍼 is a "grocery store", not a "super(market)". Big stores that sell food and non-food are "department stores". So 그랜드마트 is a "department store", as are 백화점.

Hope you can tell us what "flown to the sky" means... and whether you can drink coffee.

--B.
Feb 10th 2010 14:19 J.

  • "You'd batter not to eat flour meals & drink some coffee" .
  • He said, "You'd batter not to eat both flour meals & some coffee" .

 

  • If I should not have eaten that, I would have flown to a sky.
  • "flown to the sky like a bird" It's just my expression.I was so sick. So, I kept lying on the bed. I couldn't straight my back.So, I used that expression. : )is it awkward?

 
Thank you B.
Yes, I should make more friends. : )
Feb 10th 2010 15:15 adoptedkorean

:( I totally made corrections for this and then I hit the wrong key and closed the window before saving!
Feb 10th 2010 15:24 adoptedkorean

  • Yesterday, I went to the mart 'COSTCO' with my sister.
  • Yesterday, I went to the store"COSTCO" with my sister. or you could just say "COSTCO" and most people will know about the store.

 

  • We bought two pizzas and two cups of lazberry smoothie.
  • We bought two pizzas and two cups of raspberry smoothie. same with B, I'm not sure if it's the actual name of the flavor of smoothie but if not, that's the closest fruit name I could think of.

 

  • If I should not have eaten that, I would have flown to a sky.
  • If I hadn't eaten that, I would have felt fine.

 

  • We use this not only to a teacher but also to an aged man
  • We use this not only for a teacher but also for an older man

 

  • as a title of honor.
  • as a title of honor. this could be on the same line as the previous and read as, "We use this not only for a teacher, but also for an older man as a sign of respect/honor." (either word, respect or honor, is fine.)

 

  • We use that to a middle aged man mainly.
  • We use this mainly for middle-aged men.

 
I hope my corrections make sense! Let me know if there's any confusion.
Feb 11th 2010 23:17 J.

I really thank you for your correction in detail.
I'm sorry to hit the wrong key .... t.t

I will study your correction again! : )

Have a nice nice day. ^^
J.
  • Korean
  • English, Hebrew

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month