哎呀

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of 叔叔's latest journal entries Feb 02nd 2012 12:26
哎呀,我又失败了。昨天我错带公司的钥匙回家了!今天早上,今天的守卫打电话我,他说没有一个钥匙。我找在我口袋,果然我发现了那钥匙。我忙着骑了自行车,向这家公司走去了。从我公寓到那家公司,自行车忙着二十分。我给他那钥匙后,又忙着向今天的工作地方走去了。
Feb 02nd 2012 14:19 saya

  • 今天早上,今天的守卫打电话我,他说没有一个钥匙。
  • 今天早上,今天的守卫打电话我,他说有一把钥匙找不到了

 

  • 我找在我口袋,果然我发现了那钥匙。
  • 我在自己的口袋里一找,果然发现了那把钥匙

 

  • 我忙着骑了自行车,向这家公司走去了。
  • 急忙骑了自行车赶去那家公司(急忙=あわただしい.せわしい;忙着=……取り込む中)

 

  • 从我公寓到那家公司,自行车忙着二十分。
  • 从我公寓到那家公司,骑自行车要花20分钟

 
Feb 03rd 2012 01:32 叔叔
sayaさん、ありがとうございます。
時間がかかるは要花でしたね。頭のネジが緩みきっています。
Feb 02nd 2012 15:19 cgxujie

  • 昨天我错带公司的钥匙回家了!
  • 昨天我错带公司的钥匙回家了! or昨天我带错钥匙,把公司 钥匙 当成家里的给带回去了。

 

  • 今天早上,今天的守卫打电话我,他说没有一个钥匙。
  • 今天早上,今天的(值班)守卫打电话()我,他说有一钥匙丢了

 

  • 我找在我口袋,果然我发现了那钥匙。
  • 在我口袋里找了下,果然发现了那钥匙。

 

  • 我忙着骑了自行车,向这家公司走去了。
  • 骑了自行车,向这家公司走去了。

 

  • 从我公寓到那家公司,自行车忙着二十分。
  • 从我公寓到那家公司,自行车二十分。

 
呵呵,恩,很有意思。
我也有尴尬的事情。早晨下雪晚了,我急忙去学校,路上摔了一跌,到教室竟然没有人在,后来听说是今天天气不好,休息了。
Feb 03rd 2012 01:38 叔叔
许洁さん、いつもありがとうございます。
おもしろい?
Feb 03rd 2012 01:38 叔叔
朝から疲れましたよ。
Feb 05th 2012 23:52 cgxujie
大変ですね。真是不容易啊
Feb 05th 2012 23:53 cgxujie
很久没上,看看你的日记,让我感到这上面有很多,在不停努力学习的朋友
Feb 03rd 2012 20:48 royic

  • 今天早上,今天的守卫打电话我,他说没有一个钥匙。
  • 今天早上,今天的值班的守卫打电话给我,说没有一个钥匙。

 
每天去不同的地方上班吗?好幸苦!
Feb 03rd 2012 21:18 叔叔
「说他……」ですか?
私には勤務地が二箇所あります。一つは十二時間、もう一つは二十四時間の勤務です。週に二回づつ勤務します。
Feb 03rd 2012 21:45 royic
“他说他没有一个钥匙。”省略第一个“他”。因为前句的主语是值班的守卫,与这句主语相同,所以可以省略。
或者省略第二个“他”也可以。为“他说没有带钥匙”
不好意思,解释的不清楚。
Feb 04th 2012 05:22 叔叔
なるほど。省略しているのですね。よく解りました。
Feb 06th 2012 02:01 fea

  • 哎呀,我又失败了。
  • 哎呀,我又糊塗/迷糊了。

 

  • 昨天我错带公司的钥匙回家了!
  • 昨天我错带公司的钥匙回家了!(我覺得ok)

 

  • 今天早上,今天的守卫打电话我,他说没有一个钥匙。
  • 今天早上,值早班的守卫打电话我,没有一个钥匙。

 

  • 我找在我口袋,果然我发现了那钥匙。
  • 我找口袋,果然发现了那钥匙。

 

  • 我忙着骑了自行车,向这家公司走去了。
  • 連忙/趕緊骑了自行车趕過去

 

  • 从我公寓到那家公司,自行车忙着二十分。
  • 从我公寓到那家公司,自行车二十分。

 

  • 我给他那钥匙后,又忙着向今天的工作地方走去了。
  • 把钥匙交给他后,又忙着向今天的工作地方去了。

 
急ぐに自転車に乗って気をつけてください。
Feb 06th 2012 05:27 叔叔
feaさん、ありがとうございます。
⇒急いで自転車で行くときには気をつけてください。
はいっ、気をつけます。

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month