Please help me with another set of oral exam questions. Thanks a lot.

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Charz's latest journal entries Nov 11th 2011 11:48
Q1a. 日本で働くのと、シンガポールで働くのと、どちらが大変だと思いますか。

A1a. 日本

Q1b.どうしてですか。

A1b. シンガポールよりも日本の職場で大きな男女の不平等がある.
(There is greater gender inequality in workplace in Japan than in Singapore.)


Q1c.日本人はシンガポール人と比べて働きすぎだと言われることがあります。このことについてどう思いますか。

A1c. 私もそう思う.
(I also think so.)

Q1d.あなたの理想の職場とは、どんな職場ですか。

A1d. 不等式治療と皆の仕事が見事に調和は存在しません.
(There is no inequal treatment and everyone works harmoniously.)



Q2a.あなたはいつも時間に正確ですか。

A2a. いいえ。

Q2b.日本人はたとえ友人との約束でも、時間に正確なんが多いですが、あなたはいつも時間に正確であるべきだと思いますか。

A2b. はい。

Q2c.どうしてですか。

A2c. その時間厳守が美徳.
(Because punctuality is a virtue.)


Q2d.もし、あなたの友人が約束の時間に1時間遅刻したら、どうしますか。

A2d. 私は本を読んだり、買い物に行く時間を使用します.
(i will use the time to read books or go shopping.)
Nov 11th 2011 12:19 yuji

  • 日本
  • 日本です。

 

  • シンガポールよりも日本の職場で大きな男女の不平等がある.
  • シンガポールよりも日本の職場で大きな男女の不平等があるからです(ためです)。

 

  • 私もそう思う.
  • 私もそう思います。

 

  • 不等式治療と皆の仕事が見事に調和は存在しません.
  • 不等式治療と皆の仕事が見事に調和は存在しません.不公平な扱いがなく、皆が協力して(調和して)働ける職場です。(不等式 means inequality expressions in math.)

 

  • その時間厳守が美徳.
  • その時間厳守美徳だからです。 But this might sound like nothing; punctuality is a virtue almost by definition for many Japanese. You may want to emphasize, for example, that it is not necessarily so in other communities.

 

  • 私は本を読んだり、買い物に行く時間を使用します.
  • 私はその時間で本を読んだり、買い物に行くをしたりします。時間を使用します. (or I would say 本を読んだり買い物をしたりして時間をつぶします)

 
It's something like a split infinitive but you should make a coherent use of either 「です・ます」 or 「だ・である」.
Nov 11th 2011 12:37 Charz
Thanks, yuji.
Nov 11th 2011 12:35 Yukiyo

  • 日本
  • 日本だと思います。

 

  • シンガポールよりも日本の職場で大きな男女の不平等がある.
  • 日本の職場には、シンガポールよりも日本の職場で大きな男女不平等があるからです。

 

  • 私もそう思う.
  • 私もそう思います.

 

  • 不等式治療と皆の仕事が見事に調和は存在しません.
  • 不平等な扱いがなく、みんな仲良く働いている職場です。不等式治療と皆の仕事が見事に調和は存在しません.

 

  • Q2b.日本人はたとえ友人との約束でも、時間に正確なんが多いですが、あなたはいつも時間に正確であるべきだと思いますか。
  • Q2b.日本人はたとえ友人との約束でも、時間に正確なが多いですが、あなたはいつも時間に正確であるべきだと思いますか。>

 

  • 私は本を読んだり、買い物に行く時間を使用します.
  • 私はその間、本を読んだり、買い物に行ったりしますく時間にを使用します.

 
I think that Q2d. means 'are you angry with the friend?' or 'do you wait the friend?' so A2d should be like '友達が来るまで待っています'.
Of course you can use the time to read books or go shopping if you have the cell phone.
Nov 11th 2011 12:37 Charz
Thanks, yukiyo.
Nov 15th 2011 22:46 konoyan

  • シンガポールよりも日本の職場で大きな男女の不平等がある.
  • シンガポールよりも日本の職場で大きな男女の不平等があると思うからです. Qがどう思いますか?とあったので 「と思うからです」 を加えています。

 

  • 私もそう思う.
  • 私もそう思う.います。

 

  • 私は本を読んだり、買い物に行く時間を使用します.
  • 私は本を読んだり、買い物して時間をつぶします。に行く時間を使用します.

 
英語が流暢だったら私もシンガポールで仕事したいです。
Nov 19th 2011 22:55 Charz
Thanks, konoyan.

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month