Journals Statistics
| Total | 22 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| Job interview (0) |
| Taiwan Lantern Festival (4) |
| Most of Taiwanese girls like foreigners (9) |
| abot working holiday (2) |
| ちょうちんまつり (7) |
Latest comments
| Mar 02nd |
| Mar 02nd ターキー |
| Jan 27th Yosuke |
| Jan 27th Edward Wong Hau Pepilu Tiveruski IV |
| Jan 26th ターキー |
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| - May (1) |
| - March (1) |
| - January (3) |
| 2010 |
| - November (1) |
| - August (2) |
| - July (1) |
| - June (1) |
| - May (2) |
| - April (2) |
| - March (3) |
| - February (5) |

すき焼(すき焼)
午後 友達と すきやき(すき焼)を 食べに いきました。
お腹が いっぱいになったから、 満足しました。
とても 面白いです。
今日 楽しかったけど、でも レポートは 書きません。
日本の食べ物はおいしいと思う。
でも 刺身は 食べことが 好きじゃない。
Most of Western ppl also don't like Sashimi(raw fish)
日本語の 授業が あったので、 戻らなければなりませんでした。
今日 楽しかった、でも レポートは 書きません。 何が言いたいのかな? 1)レポートは書きませんでした 2)レポートを書かなければなりません
和食はおいしいですよね♪
僕もほぼ毎日学校で食べています。
「給食」というものが出るのです。
我想知道在台灣有學校的午飯跟日本一樣嗎??
台湾にも「給食」はありますか?
I was happy today, but I haven't write my reports.ˊˋ
給食は 小学校と 初級中学が ありますよ。
高校生と大学生は 自分で ご飯を 買います。
今日は楽しかったけど、まだレポートを書いていません。
Thanks a lot!!! That's just what I meant. :D