Katai is using Lang-8.
Join Lang-8 and start language exchange with Katai!

Top_regist

Question

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Katai's latest journal entries Feb 22nd 2010 02:29
I have 1 question.
What does this sentence mean?

みんなにあいたくなります。

みんな we

あいたくなります。 < I don't know this verb

Help me please >_<
Thank you


:D
Feb 22nd 2010 02:30 Katai

Oops

みんな doesn't mean we, but mean "everyone"
Is it correct?
Feb 22nd 2010 02:40 Ryuji24

you are right, "みんな" means everyone.

"みんなにあいたくなります。"  → "(私は)みんなにあいたくなる"
I want to meet everyone.
Feb 22nd 2010 02:43 Akio13

Literally translated, "I want to see everyone," but I think it means "I miss everyone" in this situation.

Everyone here might mean your friends living in a place where you used to live, I guess.
Feb 22nd 2010 02:45 Katai

Thank you :)
Feb 22nd 2010 04:31 マスター

あいたくなります。
=あい(←動詞「あう」(=meet)の連用形)
+たく(←助動詞「たい」(=want)の連用形)
+なり(←動詞「なる」(=get/become)の連用形)
+ます

Feb 22nd 2010 08:23 tony

In case you can't read マスターさん's explanation, here is the same information in English.

From the verb "au", to meet, we can make the form "aitai", which is often translated "want to meet". Actually, it behaves like an adjective, though, so a better translation might be "desirable to meet."

The expression "become [a certain way]" requires an adverb for the [a certain way] part. So this adjective "aitai" is changed to its adverbial form, "aitaku," when placed before the verb "narimasu (become)".

So literally the sentence means "I am becoming wanting-to-see everyone" (au can also mean "see", in the sense of get together with someone), so Akio-san's "I miss everyone" is the best translation into English.
Feb 22nd 2010 16:38 yukiyuki2525

  • あいたくなります。
  • あいたくなります。→ I wish to meet everybody.we は 私たち なので、違いますね。みんな は 多くの人 とか 各人 とか、全員とか そんな意味です。
Comment  
Katai
4 entries
7 corrections made
8 corrected

Journals Statistics

Total

4

This Month

0

This week

0

Latest entry

See more

Latest comments

See more

Entries by Month