Business mail
How is the system that previously we delivered, is it well?
Please take care this quotation is not included a chiller.
We can supply it adding about 600,000yen, if you need.
以前納入した装置は問題ありませんか?
この見積りには冷却装置が含まれていないことに注意してください。
もし必要なら、約60万円ほど追加になります。
Please take care this quotation is not included a chiller.
We can supply it adding about 600,000yen, if you need.
以前納入した装置は問題ありませんか?
この見積りには冷却装置が含まれていないことに注意してください。
もし必要なら、約60万円ほど追加になります。
- 8
- 1
- 1
Journals Statistics
Latest entry
| Formula 1 in Malaysia (0) |
| Japanese News (5) |
| Business Mail 3 (2) |
| Business mail 2 (4) |
| Business mail (2) |
Latest comments
| Apr 02nd ken |
| Apr 02nd Kazen |
| Apr 02nd 不思議な光 |
| Apr 02nd 不思議な光 |
| Apr 02nd Kazen |
Entries by Month
| 2010 |
|---|
| - April (2) |
| - February (7) |

How is the system(? Did you really deliver a 'system?' Depending on what it is I might say "unit" or "device" here) that we previously delivered, is it well?
Please be advised that this quotation does not included a radiator.
If needed, we can supply it to you for about an additional 600,000 yen.
Thank you for your correcting!