รถไฟใต้ดิน
ผมนั่งรถไฟใต้ดินไปทำงานครับ
ในรถเมื่อมาถึงสถานี ฟังว่า โปรดใช้ __________ ขณะออกจากรถ
Mind the gap between the train and the platform.
ฟังไม่ค่อยออกครับ ช่วยบอกให้หน่อยครับ
ในรถเมื่อมาถึงสถานี ฟังว่า โปรดใช้ __________ ขณะออกจากรถ
Mind the gap between the train and the platform.
ฟังไม่ค่อยออกครับ ช่วยบอกให้หน่อยครับ
- 22
- 10
- 3
Journals Statistics
| Total | 34 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| ชอบเลือดออก? (3) |
| รถไฟใต้ดิน (13) |
| แกงเขียวหวาน (13) |
| ยากิโซบะ (3) |
| ทำอาหาร (2) |
Latest comments
| Mar 17th robnii |
| Dec 15th Aigeli |
| Dec 14th Oajee |
| Dec 08th Oajee |
| Dec 08th Tuul |
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| - December (3) |
| - November (2) |
| - October (1) |
| 2010 |
| - October (1) |
| - September (1) |
| - August (2) |
| - June (10) |
| - May (4) |
| - February (10) |

ในรถเมื่อมาถึงสถานี ได้ยินว่า โปรดใช้____________ขณะออกจากรถ
ในรถพอรถเมื่อมาถึงสถานี จะได้ยินประกาศฟังว่า โปรดใช้ __________ ขณะออกจากรถ (เท่าที่จำได้ก็คือ "โปรดใช้ความระมัดระวังขณะก้าวออกจากรถ" ครับ)
Mind the gap between the train and the platform.
please check this
http://youtu.be/wY-OI1WjdwU
http://youtu.be/dJ9s9kWPt3g
"Mind the gap between the train and the platform"
"Mind the gap between the train and platform"
"Mind the gap between train and platform"
In my opinion,
For Thailand's MRT --> Mind the gap between the train and platform.
I'm not sure about English's grammar of this sentence but for the sound inside MRT train of Bangkok, I never heard sound of "the" in front of "platform". The answer of this question still unknown.
now i hear more like : the gap between train and platform. ,both without "the" :)
i'm not a native english speaker, and i always have trouble with "the" thing. but interesting point here. if you have friends working for MRT, please ask them what it says.
thanks anyway.
The London clip,
http://youtu.be/wY-OI1WjdwU
says "Please mind the gap between the train and the platform."
The Bangkok (MRT) clip,
http://youtu.be/fJ7HSjco-lE
says "Please mind the gap between train and platform."
All these sentences are correct:
"Mind the gap between the train and the platform"
"Mind the gap between the train and platform"
"Mind the gap between train and platform"
Speakers from UK and Australia will use "between the train and the platform" more often. The phrasing "between train and platform" is more US style. There is no reason or deeper meaning. Each person speaks in their own style (but often the style depends on where you grew up).