Weak

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of hiro's latest journal entries Feb 19th 2010 03:00
ครั้งนี้ผมพยายามแปลคำของเพลงที่ผมชอบ
ไม่ได้แปลตรงตัวแต่แปลความหมายเพื่อเป็น
ภาษาธรรมชาติ

รู้สึกอ่อนตรงขาฉัน พูดอะไรก็ลำบาก
ควบคุมตัวเองก็ไม่ได้
มันเลอะเลือนแต่ชวนมอง
ไม่ใช่งง อยากให้เธออยู่ไก้ลฉัน
ความภาภูมิใจหายไปเพราะว่า
ความรักของเธอหวานไปแล้ว
มันทำให้อ่อนแรงฉัน
ทำไมรักเธอทำให้ฉันอย่างนี้

I get so weak in the knees
I can hardly speak.
I lose all control and
something takes over me.
In a daze and it looks so amazing,
it's not a phase. I want you to
stay with me by my side.
I swallow my pride, your love
is so sweet. It knocks me
right off my feet.
I can't explain why your loving
makes me weak.

古いけど大好きな曲。
意訳してみました。
-------------------------------------------------------------
立っていられない、言葉もでない。
自分がコントロールができないんだ。
ボーッとしてしまって、もう大変。
でもあわててはいない、 
ただあなたに側にいて欲しいだけ。
プライドは捨てる、あなたの愛はとても
スイート、私の負け。
どうしてかな、
あなたの愛がこんなに私を弱くさせるのは。


Feb 19th 2010 12:10 uregus

  • ครั้งนี้ผมพยายามแปลคำของเพลงที่ผมชอบ
  • ครั้งนี้ผมพยายามแปลคำความหมายของเพลงที่ผมชอบ

 

  • ไม่ได้แปลตรงตัวแต่แปลความหมายเพื่อเป็น
  • ไม่ได้แปลตรงตัวแต่แปลความหมายเพื่อให้เป็น

 

  • ภาษาธรรมชาติ
  • ภาษาธรรมชาติ

 

  • รู้สึกอ่อนตรงขาฉัน พูดอะไรก็ลำบาก
  • รู้สึกอ่อนตรงขาฉันรู้สึกเข่าอ่อน พูดอะไรก็ลำบาก

 

  • ไม่ใช่งง อยากให้เธออยู่ไก้ลฉัน
  • ไม่ใช่ได้งง อยากให้เธออยู่ไก้ลใกล้ฉัน

 

  • ความภาภูมิใจหายไปเพราะว่า
  • ความภาภูมิใจหายไปก็เพราะว่า

 

  • ความรักของเธอหวานไปแล้ว
  • ความรักของเธอหวานมากไปแล้ว

 

  • มันทำให้อ่อนแรงฉัน
  • มันทำให้ฉันอ่อนแรงฉัน

 

  • ทำไมรักเธอทำให้ฉันอย่างนี้
  • ทำไมรักเธอทำให้ฉันเป็นอย่างนี้

 
Feb 19th 2010 12:24 จั๊ก - ジャック -Juk -雅克

  • ไม่ได้แปลตรงตัวแต่แปลความหมายเพื่อเป็น
  • ไม่ได้แปลตรงตัวแต่แปลความหมายเพื่อให้เป็นธรรมชาติที่สุด

 

  • ภาษาธรรมชาติ
  • ภาษาธรรมชาติ

 
สวัสดีครับ

วันหลังผมคงต้องลองแปลเพลงไทย ให้เป็นภาษาญี่ปุ่นบ้างแล้วล่ะ :>
Feb 19th 2010 18:24 Patt

"รู้สึกอ่อนตรงขาฉัน" Sorry, but this make me smile. )^_^(

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month