画竜点睛
みなさん、こんばんは。
皆さん、こんばんは。
これ四字熟語は画竜点睛です。
画竜点睛はthe finishing touchです。
(The literal meaning is "to dot the eyes of a painted dragon".)
「画」は、a painting か brushstrokeです。
「竜」は、dragonです。
「点」は、spot か markです。
「睛」は、pupilです。
私の日記を読んで、添削してくれてありがとうございます。
皆さん、こんばんは。
これ四字熟語は画竜点睛です。
画竜点睛はthe finishing touchです。
(The literal meaning is "to dot the eyes of a painted dragon".)
「画」は、a painting か brushstrokeです。
「竜」は、dragonです。
「点」は、spot か markです。
「睛」は、pupilです。
私の日記を読んで、添削してくれてありがとうございます。
- 13
- 1
- 2
Journals Statistics
| Total | 16 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| Pokemon games teach Japanese...and Spanish (2) |
| Honorific form practice (4) |
| 画竜点睛 (3) |
| よじじゅくごも。 (5) |
| Mi dia (1) |
Latest comments
| Feb 16th かおなし |
| Feb 16th Yasu-san |
| Feb 16th chika |
| Nov 04th engtrip |
| Nov 04th miyu |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - February (2) |
| 2010 |
| - November (1) |
| - September (7) |
| - August (3) |
| - July (1) |
| - April (2) |

このれ四字熟語は画竜点睛です。
(The literal meaning is "to dot the eyes of a painted dragon".) 文字通りの意味は(最後の仕上げに)「龍の瞳を描き入れる」ということです。
I understand this, too.
はじめまして!miyuです。
私も勉強になりました。(^-^)
この四字熟語「画竜点睛です」。
「画竜点睛」を知っているなんて凄いですね。
「pupil」に「生徒」という意味以外に、「瞳(ひとみ)、目」という意味があることを初めて知りました。ありがとうございます。
ところで「pupil=瞳(ひとみ)、目」という意味で使うのは専門的に言う時ですか?