もう一つシュガーアンドスパイス

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of marziotta's latest journal entries Jan 31st 2009 01:09 rice sugar 観る mou hitotsu &spice 部分 asian
「Asian rice」サイトはとても面白いです。たくさんドラマがあります。
日本の部分が大好きです。
昨日、「Mou Hitotsu Sugar & Spice」を観ることが完成しました。

短い動画に彼女と彼は愛しあまった。でも・・・何か起こります。
もう一つ・・・
短い動画に・・・
もう一つ・・・
四回短い動画があります。四回はハートの問題があります。

愛は難しいです。気持ちは遅く分かります。たくさん遅く分かります。
生活は同じな動画ですか。ときどき・・・
Jan 31st 2009 04:09 JUSA

  • 昨日、「Mou Hitotsu Sugar & Spice」を観ることが完成しました。
  • 昨日、「Mou Hitotsu Sugar & Spice」を観ることが完成し見終えました。(「観る」もOKで正確ですけど、慣用的に「見る」を使うことが多いです)

 

  • 短い動画に彼女と彼は愛しあまった。
  • 短い動画ですが、彼女と彼は愛しあまったの恋についてです(ごめんなさい、ちょっと意訳しすぎでしょうか。こうおっしゃりたいんですよね)

 

  • もう一つ・・・
  • もうまた一つ・・・

 

  • 短い動画に・・・
  • 短い動画・・・

 

  • もう一つ・・・
  • もうまた一つ・・・

 

  • 四回短い動画があります。
  • 四回短い動画があります四話ものです(I assumed that you want to say "There are four short movies")

 

  • 四回はハートの問題があります。
  • 四回はハートの問題があります。(この文章の意味がよくわからなかったですが、「四話目で感動(break heart)しました」または「四話を見るのはつらいです」でしょうか?)

 

  • 愛は難しいです。
  • は難しいです。(愛は一般的で、恋は男女の愛)

 

  • 気持ちは遅く分かります。
  • 気持ちは遅く分かります。私にもじわっと気持ちがわかってきました。

 

  • たくさん遅く分かります。
  • たくさん遅く分かります。ものすごくわかってきました。

 

  • 生活は同じな動画ですか。
  • 生活人生同じな動画と同じなんでしょうかですか(ここでの"life"は人生)

 
本当の恋って、映画と違うんですよね。もっと、なんていうか、ストレートじゃなくて、映画にすると面白くないような。そう思いません?
Jan 31st 2009 10:14 kazuyo

  • 四回はハートの問題があります。
  • 四回はハート心臓(しんぞう)の問題があります。

 

  • 愛は難しいです。
  • 恋愛は難しいです。

 

  • 気持ちは遅く分かります。
  • 気持ちは遅くだんだん分かります分かってきます

 

  • たくさん遅く分かります。
  • たくさん遅く分かります。(forse volevo dire :Bisognavo tanto tempo per capire.)?

 
ドラマをたくさん見て、日本語を勉強なさってるんですね;)
Sugar & Spiceは映画にもなってたはずです・・・まだ見てないんですが。

Mi piace "La vita e' bella" e "Il nuovo cinema paradiso":)
Conosci qualche programma piu' facile per me?
(per esempio la programma di bambino...)


ハート=significa l'animo, o lo spirito
心臓=significa il cuore (solo senso di medico.)

Attenzione!;)
Jan 31st 2009 12:40

  • 四回はハートの問題があります。
  • 四話はハートの問題があります。 Forse, 「心の」oppure 「恋愛問題」?

 
コメントありがとうございました。日本のドラマをいろいろ見てるんですね。

イタリアのドラマが見れるサイトってありますか?あったら教えてください:-)
Jan 31st 2009 19:35 雪月花

時間があるとき見てみます
面白そうですね
Feb 03rd 2009 01:16 marziotta

Kazuyo... Ho scritto cose troppo difficili, e non capisco le correzioni. La prossima volta scriverò cose più semplici.
修正が難しいです・・・
今度もっと易しい物を書いてみます。
Programmi italiani facili...? Ci penso!

MeGaNeMuShI...
イタリア語のドラマ?Sceneggiati... これ見ません。。。 ごめん。。。

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month