Keputusan!
Sudah lama tidak menulis catatan harian.
Baru-baru ini saya sangat sibuk:(
Saya memulai pekerjaan sampingan baru di restoran Perancis.
Sejak musim bunga tahun ini saya bekerja di restoran sushi, jadi sekarang saya punya 2 pekerjaan.
Saya bisa makan sisa menjual di toko sushi, dan makan siang yang enak di restoran Perancis. Yayy!xD
Semuanya baik hati! Senang bekerja<3
Kerena itu saya sebuk setiap hari, dan malas belajar.
Tetapi dari hari ini saya belajar bahasa Indonesia dengan giat lagi!
Tolong bantu saya;)
Baru-baru ini saya sangat sibuk:(
Saya memulai pekerjaan sampingan baru di restoran Perancis.
Sejak musim bunga tahun ini saya bekerja di restoran sushi, jadi sekarang saya punya 2 pekerjaan.
Saya bisa makan sisa menjual di toko sushi, dan makan siang yang enak di restoran Perancis. Yayy!xD
Semuanya baik hati! Senang bekerja<3
Kerena itu saya sebuk setiap hari, dan malas belajar.
Tetapi dari hari ini saya belajar bahasa Indonesia dengan giat lagi!
Tolong bantu saya;)
- 24
- 9
- 2
Journals Statistics
| Total | 11 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| Orkes Barisan (5) |
| Keputusan! (11) |
| MENGARANG #2 (4) |
| MENGARANG (5) |
| Surat resmi (6) |
Latest comments
| Nov 14th agi |
| Nov 14th zora |
| Nov 14th no1knowsMe |
| Nov 14th nofa |
| Jul 05th no1knowsMe |
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| - November (2) |
| - July (1) |
| - June (3) |
| - April (1) |
| 2010 |
| - June (1) |
| - May (2) |
| - March (1) |

Akhir-akhir ini saya sangat sibuk:(
Sejak musim semi tahun ini saya bekerja di restoran sushi, jadi sekarang saya punya 2 pekerjaan.(musim bungaって春でしょう?)
Saya bisa makan sisa penjualan di toko sushi, dan makan siang yang enak di restoran Perancis.
Karena itu saya sibuk setiap hari, dan malas belajar.
Sudah bisa dimengerti kok, tambah latihan saja :)
What's the difference between "baru-baru ini" and "akhir-akhir ini". Both mean 最近 in Japanese, dont they?
あまりうまく説明できなくてごめんね。><
例えば:
akhir-akhir ini saya belajar bahasa Jepang = 最近私は日本語を勉強してる。
その文には話し人が短い過去から今まで何度も日本語勉強してるよね。
次は:
baru-baru ini di Indonesia terjadi gempa besar = 最近、インドネシアには大きいな地震が起こった。
その文にはただ一度地震が起こった事を述べる。
さ。。もう分かる?
Sejak musim bunga semi tahun ini saya bekerja di restoran sushi, jadi sekarang saya punya dua pekerjaan.
Semuanya orang baik hati!
Tetapi dari mulai hari ini saya akan belajar bahasa Indonesia dengan giat lagi!