I've got 逆転検事 for NintendoDS.
From e-CAPCOM, “逆転検事” comes up to me just now! (≧∇≦)
NintendoDS用ソフト「逆転検事」が、今日、手元に届きました(^^)。
ところで、こういう「今日、○○が(手元に)届きました」って、
英語では他に、どんな言い方があるんでしょうか・・・?
By the way, I have not open package of 逆転検事 yet. hehe... f(^^;
NintendoDS用ソフト「逆転検事」が、今日、手元に届きました(^^)。
ところで、こういう「今日、○○が(手元に)届きました」って、
英語では他に、どんな言い方があるんでしょうか・・・?
By the way, I have not open package of 逆転検事 yet. hehe... f(^^;
- 16
- 1
- 1
Journals Statistics
| Total | 20 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| 桜の花びら (1) |
| On the way home. (2) |
| Long time no see! (2) |
| I've got 逆転検事 for NintendoDS. (2) |
| I had a dinner called "うな重弁当" (1) |
Latest comments
| Apr 10th Juju |
| Jan 20th tarotttt |
| Jan 19th Sprachjunge |
| Jun 03rd tarotttt |
| Feb 07th i |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - April (1) |
| 2011 |
| - September (1) |
| 2010 |
| - January (1) |
| 2009 |
| - May (1) |
| - February (2) |
| - January (1) |
| 2008 |
| - December (5) |
| - November (8) |

From e-CAPCOM, “逆転検事” comes up to came with me just now! (I think you are saying you just acquired it?)
By the way, I have not opened the package of 逆転検事 yet.
> I think you are saying you just acquired it?
Actually, I bought 逆転検事. I ordered the item on the internet, and I got the one.
I tryed to say that the item was delivered to me. And I tryed to use the word:'up' also.