女性向けの質問です!

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of missingno15's latest journal entries Feb 08th 2012 13:26
下記の場面はある携帯の画面に出ている場面とすれば:


ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

男:さびしいよ

女:こっちもさびしいわよ

男:じゃ、こっち来て。一泊でもう一回君といたい。もう一回君のそばで寝たい。君の心の鼓動を感じたいんだ。君の頭は僕の胸に乗せて、僕は君が抱き寄せたいんだ。もう一回君の肌は僕の肌に触れたい。一泊でもいつも喧嘩したなんてなかったフリをしたいんだ。また彼女だったみたいに。

女:じゃ、今から行くよ。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

じゃ、質問!

「もしあなたにこういうせりふを言われましたら、愛された感じか、やりすぎた感じか、どちらの方がしますか?そして、なぜ?」


実は、英語版があって、こちらをクリックすると見えます。→http://a4.sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc7/421393_295869167140018_100001508107180_806802_617281120_n.jpg

できるだけ自然に翻訳しようとしました。でも公認の翻訳者ではないので、たくさん不自然な間違えがあると思います。

ですから、添削よろしくお願いします。あなたの回答を楽しみにしています。
Feb 08th 2012 14:45 美璃

  • 女:こっちもさびしいわよ
  • 女:もさびしいわ

1 people think this correction is good.  

  • 一泊でもう一回君といたい。
  • もう一晩君と過ごしたい。

1 people think this correction is good.  

  • もう一回君のそばで寝たい。
  • もう一度君のそばで寝たい。

1 people think this correction is good.  

  • 君の心の鼓動を感じたいんだ。
  • 君の心臓の鼓動を聞きたい。

1 people think this correction is good.  

  • 君の頭は僕の胸に乗せて、僕は君が抱き寄せたいんだ。
  • 君の頭僕の胸に抱き寄せたいんだ。

1 people think this correction is good.  

  • もう一回君の肌は僕の肌に触れたい。
  • 君の肌に触れたいんだ

1 people think this correction is good.  

  • 一泊でもいつも喧嘩したなんてなかったフリをしたいんだ。
  • もう一晩、喧嘩なんてなかったフリをしたいんだ。

1 people think this correction is good.  

  • また彼女だったみたいに。
  • 君がまだ僕の彼女のように。

1 people think this correction is good.  
なるべく英文を「直訳」しないようにしましたが、
もし違っていたら言ってください。
Feb 16th 2012 01:34 tami

  • 君の心の鼓動を感じたいんだ。
  • 君の心の鼓動を感じたいんだ。

 

  • 君の頭は僕の胸に乗せて、僕は君が抱き寄せたいんだ。
  • 君の頭を僕の胸に乗せて、抱きしめたいんだ。

 

  • また彼女だったみたいに。
  • まだ僕の君が僕のものみたいに。

 
なにこれ、面白い:D
本当にこんなこと言うの?
どこから取ってきたの?

私はやりすぎな感じだと思うかな。
「そばで寝たい」とか「肌に触れたい」とか直接な表現過ぎると思うから。
日本語にするからかもしれないけど、あまりロマンチックじゃない気がする。

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month