commented on
About sub-culture Mindgme? I'm sorry I did't know.
If I transled Shinkai Makoto's movies into English,
[Hoshi no koe] is [ The voice of star] and [ kumo ...
commented on
About sub-culture Seku<
Thank you!
Have you watched "5 centimeters per second" ?
I love it.
I like Shinkai Makoto who made 5 centimeters p...
made 3 corrections for
About sub-culture I think this prejudice against subcultures is everywhere... it's sad. It's difficult to express your individuality in any society, but ma...
commented on
Job hunting sanaさん
添削ありがとうございます。
最近は、日本もイギリスのようにインターンを経験する学生を求めている場合もあります。
Thank you very much.
Recently Japan companies want students with exp...
made 4 corrections for
Job hunting I think it is different in England. Companies prefer people with experience. So during university, it's best if you get an internship or ...
made 9 corrections for
Graduation ceremony 【卒業式】 Congratulations on your graduation! I'm thinking of not participating in my graduation ceremony because it costs too much money as well. ...
commented on
Love-plus 【ラブプラス】 To K
I'm girl too, but I tried it.
I didn't fun to it , so I sold to second store.
My professor said " I want to try it , but my ...
made 6 corrections for
Love-plus 【ラブプラス】 I've heard about Love-Plus! I thought about trying it, but as a girl the appeal isn't as high as it could be. Did your professor like it?
commented on
Graduation and Entrance 【卒業... To K
Thanks for your correction!
私は比較級の文が苦手です。
I can't use sentence of comparative.
だから丁寧に添削してくれて助かります。
So your correction tha...
made 7 corrections for
Graduation and Entrance 【卒業... Your English is very good. My Japanese is mediocre, so I'm sorry if I misunderstood what you were saying in my corrections.
Congratula...
commented on
Graduation trip【卒業旅行】 For Lotus
Thanks for your correction.
I forget "eat" in between can not to omelet.....
"I couldn't eat omelet that...
made 8 corrections for
Graduation trip【卒業旅行】 Sounds like fun, I too have been to L'Arc de Triomphe, mais rein à mont St. Michel. I have been to Sacre Cœur, it was amazing!
made 8 corrections for
Graduation trip【卒業旅行】 Sounds like fun, I too have been to L'Arc de Triomphe, mais rein à mont St. Michel. I have been to Sacre Cœur, it was amazing!
It's nice for us to have many chances to speak English.
暇でしたから添削をしました。ニートですしw
It would be "(The) Voice(s) of stars" or "(The) voice(s) of a star". It was actually translated "Voices of a dis...
Mindgme? I'm sorry I did't know. If I transled Shinkai Makoto's movies into English, [Hoshi no koe] is [ The voice of star] and [ kumo ...
5cm per second is a favorite of mine TT! Did you watch Mindgame?
Yup I watched all of these, I loved them!!!
Seku< Thank you! Have you watched "5 centimeters per second" ? I love it. I like Shinkai Makoto who made 5 centimeters p...
The english titles for these are: "The girl who leapt through time" and "5 centimeters per second" (and "Summer...
Sara< 添削ありがとうございます。 海外に旅行に行ったとき、漫画が日本で買うより倍の値段することに驚きました。 「時をかける少女」は有名ですよ。 アニメの映画なら「サマーウォーズ」や「秒速5センチメートル」もおすすめです。 Thank you! ...
Seku< Thank you for your kindness! I have to study English more!(^_^)
I think this prejudice against subcultures is everywhere... it's sad. It's difficult to express your individuality in any society, but ma...
I do too TT
sanaさん 添削ありがとうございます。 最近は、日本もイギリスのようにインターンを経験する学生を求めている場合もあります。 Thank you very much. Recently Japan companies want students with exp...
I think it is different in England. Companies prefer people with experience. So during university, it's best if you get an internship or ...
seku< .....uh, I decide to write tomorrow! www
You must have looked really nice in these! TT So, when will you write your next journal entry >:}!
Congratulations on your graduation! I'm thinking of not participating in my graduation ceremony because it costs too much money as well. ...
To K I'm girl too, but I tried it. I didn't fun to it , so I sold to second store. My professor said " I want to try it , but my ...
I've heard about Love-Plus! I thought about trying it, but as a girl the appeal isn't as high as it could be. Did your professor like it?
To K Thanks for your correction! 私は比較級の文が苦手です。 I can't use sentence of comparative. だから丁寧に添削してくれて助かります。 So your correction tha...
Your English is very good. My Japanese is mediocre, so I'm sorry if I misunderstood what you were saying in my corrections. Congratula...
For Lotus Thanks for your correction. I forget "eat" in between can not to omelet..... "I couldn't eat omelet that...
Sounds like fun, I too have been to L'Arc de Triomphe, mais rein à mont St. Michel. I have been to Sacre Cœur, it was amazing!
Sounds like fun, I too have been to L'Arc de Triomphe, mais rein à mont St. Michel. I have been to Sacre Cœur, it was amazing!
becomeですね! そういえばbeenだと「行った」ってことになりますよね。 ありがとうございます!
ああ 分かった! それは「I have just become a member of Lang-8」と言うことです ^_^
ガレスさん> 添削ありがとうございます。 最初の文は「登録してみた」って書こうとしていました。 webでの日記のことをpostっていうんですね。勉強になりました。 ありがとうございます。
おめでとう! 一番のポーストを送りました! ^_^