<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Lang-8 : 美靖's Latest Journal Entries</title>
    <link>http://www.lang-8.com/12637/journals/rss</link>
    <description>美靖's latest journal entries</description>
    <copyright>Lang-8 Inc.</copyright>
    <pubDate>Sun May 27 23:48:01 UTC 2012</pubDate>
    <lastBuildDate>Sun May 27 23:48:01 UTC 2012</lastBuildDate>
    <generator>Lang-8</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <webMaster>Lang-8</webMaster>
    
    <item>
    <title>美靖 : 我的最愛 (21)</title>
      <description><![CDATA[

我最愛的歌手是光良：)<br /><br />大家聽過嗎？<br /><br />他的聲音真的好聽.<br /><br />我不能睡覺的時候,常常聽他的歌.<br />這樣我就睡得著.<br /> 對我來說,他的歌算是摇籃曲.<br /><br />他的歌之中,【童話】【都是你】我特別喜歡聽.<br /><br />有一天我想去他的音樂會！！
<br /><br />Posted at Wed Oct 29 15:10:51 UTC 2008<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/12637/journals/37681</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/12637/journals/37681</guid>
<dc:creator>美靖</dc:creator>
<pubDate>Wed Oct 29 15:10:51 UTC 2008</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>美靖 : 今天 (5)</title>
      <description><![CDATA[

今天沒有上課,不過學到了很多中文.<br /><br />今天我跟兩個台灣人互相學習了語言.<br /><br />日文叫這語言交換, 中文也叫這樣嗎?<br /><br />我每次講中文得很快樂！<br /><br />從明天起,又開始跟中國人互相學習.<br /><br />這樣就我的水平也會提升吧. 我好期待：)
<br /><br />Posted at Mon Oct 20 10:23:11 UTC 2008<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/12637/journals/34117</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/12637/journals/34117</guid>
<dc:creator>美靖</dc:creator>
<pubDate>Mon Oct 20 10:23:11 UTC 2008</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>美靖 : 好久不見！ (3)</title>
      <description><![CDATA[

好就沒寫日記,,,<br /><br />今天我有漢語的考試,就是HSK.<br /><br />我不知道因為每天聽中文的廣播(radio),雖然我沒有準備聽力的部分,可是今天的考試中的聽力試題,大部分聽得懂耶！<br /><br />其他的語法,綜合等的部分也還好.<br /><br />我希望這次的結果能達到我的目標！<br /><br /><br />今天的日記,我怕大家看不懂,所以我寫日文版.<br /><br />久しぶりに日記を書きます。<br />今日は中国語の検定がありました。それはＨＳＫです。<br />毎日中国語のラジオを聞いているせいかわからないけど、リスニングの部分は特に勉強していなかったのに、今日のテストのリスニングは大体聞き取ることができました。<br />他の文法や総合の部分もまあまあでした。<br />今回は目標達成できるといいな！
<br /><br />Posted at Sun Oct 19 14:53:24 UTC 2008<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/12637/journals/33907</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/12637/journals/33907</guid>
<dc:creator>美靖</dc:creator>
<pubDate>Sun Oct 19 14:53:24 UTC 2008</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>美靖 : 雨天 (1)</title>
      <description><![CDATA[

今天天氣真的不好,,,<br /><br />從昨天晚上一直下雨,而且有一個叫薔密的颱風現在越來越靠近日本九州！<br /><br />現在台灣怎麼樣！？<br /><br />大家小心喔><<br /><br />下個月初我要去東京.<br />那時候我搭飛機,不過現在的情況,我怕飛機飛不到東京,,,<br /><br />我希望颱風飛到太平洋方面！
<br /><br />Posted at Mon Sep 29 04:00:00 UTC 2008<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/12637/journals/27880</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/12637/journals/27880</guid>
<dc:creator>美靖</dc:creator>
<pubDate>Mon Sep 29 04:00:00 UTC 2008</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>美靖 : 介紹自己的文章 (6)</title>
      <description><![CDATA[

☆☆☆☆☆<br /><br />大家好！<br /><br />我在學習中文.<br />我想要變成會中文講流暢的.<br /><br />我以前在台灣的大學留學了约一年.<br />我很喜歡台灣：﹞我喜歡台灣的歌手,偶像劇,吃的東西,,,等等<br /><br />我現在住在日本九州長崎縣.<br /><br />台灣的事,日本的事,甚麼都可以,我們聊天吧：﹞<br /><br />☆☆☆☆☆<br /><br />不知道這樣寫對,,,
<br /><br />Posted at Sun Sep 28 01:33:21 UTC 2008<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/12637/journals/27513</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/12637/journals/27513</guid>
<dc:creator>美靖</dc:creator>
<pubDate>Sun Sep 28 01:33:21 UTC 2008</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>美靖 : 第一次的日記！ (3)</title>
      <description><![CDATA[

你好：﹞<br />我是在大學學習中文的.<br />我明年春天就大學畢業,那以後在有一家公司工作.<br />在那家公司應該要用中文而處理工作.<br />所以從現在我想要提高我的中文能力！<br /><br /><br />我以前在台灣的淡江大學留學過,台灣的生活真有魅力！我就喜歡上了台灣：﹞<br /><br />我想交很多朋友：﹞<br /><br />請多多指教！！
<br /><br />Posted at Sat Sep 27 12:23:16 UTC 2008<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/12637/journals/27345</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/12637/journals/27345</guid>
<dc:creator>美靖</dc:creator>
<pubDate>Sat Sep 27 12:23:16 UTC 2008</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>

