Journals Statistics
Latest entry
| Übersetzungshilfe (2) |
| 大学もう一杯 (3) |
| 弓道 (7) |
| やめない (5) |
| 旅行 (3) |
Latest comments
| Oct 29th su |
| Oct 29th AHK |
| Oct 14th |
| Oct 12th Xerber |
| Oct 12th Shigeo |
Entries by Month
| 2010 |
|---|
| - October (1) |
| 2008 |
| - October (8) |
| Übersetzungshilfe (2) |
| 大学もう一杯 (3) |
| 弓道 (7) |
| やめない (5) |
| 旅行 (3) |
| Oct 29th su |
| Oct 29th AHK |
| Oct 14th |
| Oct 12th Xerber |
| Oct 12th Shigeo |
| 2010 |
|---|
| - October (1) |
| 2008 |
| - October (8) |
弓道はおもしろいとし楽しいかったです。
日本のかくぎ武道(ぶどう)が好きです。
I cannot understand what you mean. I think you should write these sentences in English, as well. That makes easier to correct your Japanese.
弓道は、精神力を競うスポーツです。
I did Kyudo when I was a high school student, so it is easy for me to understand how good it is!!
I can strongly insist Kyudo is a sport competing with mental ability!!
弓道はおもしろくていと楽しいかったです。
日本の武道がかくぎを好き。
今日私は初めて始めて弓道をしました。
Here I wanted to say: "I am sure that I will continue Kyuudo." Because I dont know all Vocabulary I use, I try to find the right words in wadoku.de. An online dictionary. But not everytime I choose the right word.
You shoud change it to like the following:
私が弓道を続けることは確かです。
@Shigeo
Im deutschen "spielt man Kampfkünste" nicht, man "betreibt" oder "trainiert" sie. Aber Fußball spielt man zum Beispiel. Keine Ahnung was da das Kriterium ist.
Ich finde es auch toll, dass ich Kyudo in Deutschland lernen kann. Aber im allgemeinen gibt es zu wenig japanisches in Deutschlang, abgesehen von Martial Arts.