久しぶりですね
最近生活は一般的に楽しんでいます。 しかし、 悲しい時があれば、 古いDVDを見て楽しくなります。 子供ころのテレビ番組を見て笑って嬉しいです。 特殊効果が大変が、 懐かしい気持ちが私を元気にします。
Lately my life has generally been happy. But when I'm feeling sad, I watch old DVDs and feel better. I watch shows from my childhood and watch and feel happier. The special effects are terrible, but remembering old times makes me feel better.
Lately my life has generally been happy. But when I'm feeling sad, I watch old DVDs and feel better. I watch shows from my childhood and watch and feel happier. The special effects are terrible, but remembering old times makes me feel better.
- 69
- 2
- 5
Journals Statistics
Latest entry
| 久しぶりですね (7) |
| クリスマスの買い物 (8) |
| オバマさん (3) |
| 為替レート! (4) |
| 選挙のこと (4) |
Latest comments
| Jun 12th Nisshinjen |
| Jun 12th saki |
| Jun 12th Nemo |
| Jun 12th Nisshinjen |
| Jun 12th Aki |
Entries by Month
| 2009 |
|---|
| - June (1) |
| 2008 |
| - November (2) |
| - October (3) |

特殊効果はひどいものですが、 懐かしい気持ちが私を助けます元気にします。
最近生活は一般的ふつうに楽しんでいます。
最近は、だいたい生活を楽しんでいますが、(下の文章に続けました。)
しかし、 悲しい時があれば、古いDVDを見て楽しんでいます。
子供ころのテレビ番組を見て笑って楽しんでいます。
特殊効果はひどいですが、懐かしい気持ちになって元気になります。
Darn that は and が, I'll never get them right...
最近私の生活は一般的に (“一般的に”はここでは少しformalなので、”だいたいは”がいいと思います。)楽しんでいます。
子供ころのテレビ番組を見て笑って嬉しいです。嬉しくなります。
特殊効果が大変が、怖いけれど、懐かしい気持ちが私を助けます元気にします。元気にしてくれます。
子供のころのDVDは、どんな番組をごらんになるんですか?
I love "Flipper"and "Here's Lucy."
最近生活は一般的ふつうに楽しんでいます。
しかし、 悲しい時があれば、 古いDVDを見て楽しくなります。楽しんでいます
いつも私の日記に添削ありがとうございます(^-^)