違いは?
皆さん、
こんばんは。
先日、私が勉強している時に二つ似てる「文法ポイント」を読みました。
「に関する」と「に対する」です。
でも意味の違いがあまりわかりませんでした。
どっちを使えばいいですか。
いつ使えるか。どうか。
誰か教えていただけませんか。
よろしくお願いします。
こんばんは。
先日、私が勉強している時に二つ似てる「文法ポイント」を読みました。
「に関する」と「に対する」です。
でも意味の違いがあまりわかりませんでした。
どっちを使えばいいですか。
いつ使えるか。どうか。
誰か教えていただけませんか。
よろしくお願いします。
- 27
- 2
- 2
Journals Statistics
| Total | 13 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| 日本の旅 - 1 (3) |
| 違いは? (4) |
| 全部正しいですか。 (4) |
| 慣用句 (6) |
| 敬語を使っています-Usando keigo (6) |
Latest comments
| Feb 18th Maria |
| Feb 17th ichi |
| Sep 14th napia |
| Sep 14th Maria |
| Sep 14th nobufuji |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - February (1) |
| 2011 |
| - September (1) |
| - July (3) |
| - June (1) |
| - May (1) |
| - April (6) |

「その事件に関する記事を読んだ。」
「その件に関しては、すでに解決したはずだ。」
■「に対する」"against","for"
「お父さんに対して、その口の聞き方はなんだ!」
「質問に対して答えを出す」
よく日本の学校で説明されるのは、
関する → 関係する
対する → 対象にする
と二字熟語にすると意味がわかりやすいと言われます!
似たような使い方もしますが、「関する」は~に関係する(relation to) ~についての(about) の意味合いが強く、「対する」は~と向かい合う(toward, for, against) の意味合いが強いようです。
ex. 専制政治に関する論文(article about(on) tyranny)
専制政治に対する抵抗(resistance against the tyranny)
先日、私が勉強している時、に二つの似ている「文法ポイント」を読みました。
でも意味の違いがあまりよくわかりませんでした。
いつ使えるか。→どんな場面で使えますか?
どうか。
「に関して」はsobreが近いように思います。対象をおおまかにくくる感じです。
「に対して」だと、もう少し、focusを絞って話す、という感じです。
余計にわかりにくくなってしまったら、ごめんなさい。
いつ、どんな時に使えるかいますか?
『〇〇に対する』=物事に真っ向から向かい合う感じ?
「法律に関する本」とは言いますが「法律に対する本」とは言いません。
同じような意味で使われることもありますが
日本人はニュアンスで使い分けているように思います。
わかりづらくてごめんなさい(>_<)