Laughter is contagious!

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of jolo123's latest journal entries Jul 22nd 2010 14:29
Have you ever heard this saying; Laughter is contagious?
이게 성명을 당신이 들었어요? "웃음은 전염성"

It is very common in America.
그게 미국에서 정말 공통의.

And i think it is 1000% true.
그게 1000% 참된이야 나 생각해요.

hahaha~

To prove my point, watch this video.
내 관념을 증명하다 (???), 비디오를 봐요.

My challenge to you:
너에게 도전:

Try to watch the whole video without laughing!
전제 비디오를 없이 웃음 봐요 !
**I have a question about this sentence....See below....



hahahaha!

I watched this twice.
이게 2회 나 봤어요.

I laughed harder the second time!
두 번째 시간, 내가 더 웃었어요!

Did you laugh along with him?
그와 당신을 웃었어요?

****
OK.....
I am having a hard time with sentences that have more than one verb in them. If you want to say..uhhh....
"I went to work at school",
Would you write it as :
나는 하교에 가일했어요
-or- 나는 하교에 가다 일했어요
Which one is correct? Or is either one correct?
Jul 22nd 2010 14:49 Cavin

  • 이게 성명을 당신이 들었어요?
  • 이런 말을 당신은 들어본적 있나요?

 

  • 그게 미국에서 정말 공통의.
  • 이 말은 미국에서 정말 일반적입니다.

 

  • 그게 1000% 참된이야 나 생각해요.
  • 그리고 저는 그 말이 1000% 맞다고 생각해요

 

  • 내 관념을 증명하다 (???), 비디오를 봐요.
  • 내 관점을 증명할거에요, 이 비디오를 보세요

 

  • 전제 비디오를 없이 웃음 봐요 !
  • 전제 비디오를웃지 않고보려고 해보세요!

 

  • 이게 2회 나 봤어요.
  • 저는 이 비디오를 두번 봤어요

 

  • 두 번째 시간, 내가 더 웃었어요!
  • 저는 두번째 볼때 더 많이 웃었어요

 

  • 그와 당신을 웃었어요?
  • 그와 함께 웃었나요?

 

  • I am having a hard time with sentences that have more than one verb in them.
  • I am having a hard time with sentences that have more than one verb in them.저는 하나 이상의 동사가 있는 문장을 만드는게 어려워요

 

  • If you want to say..
  • If you want to say..당신이 말하길 원한다면

 

  • 나는 하교에 가일했어요
  • 나는 학교에 일하러 갔어요

 

  • Which one is correct?
  • Which one is correct?어떤것이 맞나요?I think both sentences are a bitawkward.

 
Jul 22nd 2010 15:02 Moriah

I went to work at school. = 나는 일하러 학교에 갔어요.
학교에서 공부하는 학생이 아니시고, 학교에서 일을 하셨다는 말씀이죠?
Jul 22nd 2010 15:13 KANG

  • 이게 성명을 당신이 들었어요?
  • 설명을 당신은 들어본적있어요?

 

  • 그게 미국에서 정말 공통의.
  • 그게 미국에서 정말 자주 쓰여요.

 

  • 그게 1000% 참된이야 나 생각해요.
  • 그게 1000% 참이라고난 생각해요.

 

  • 내 관념을 증명하다 (???), 비디오를 봐요.
  • 의견을 증명할게요, 비디오를 봐요.

 

  • 너에게 도전:
  • 당신에게 도전을 드릴게요

 

  • 전제 비디오를 없이 웃음 봐요 !
  • 비디오를 웃지않고 봐봐요

 

  • 이게 2회 나 봤어요.
  • 저는2회 나 봤어요.

 

  • 두 번째 시간, 내가 더 웃었어요!
  • 두 번째에 더 웃었어요!

 

  • 그와 당신을 웃었어요?
  • 그와 당신은 웃었나요?

 

  • 나는 하교에 가일했어요
  • 나는 학교에가 일했어요

 

  • -or- 나는 하교에 가다 일했어요
  • -or- 나는학교에 가서일했어요

 
Jul 22nd 2010 15:13 KANG

  • 이게 성명을 당신이 들었어요?
  • 설명을 당신은 들어본적있어요?

 

  • 그게 미국에서 정말 공통의.
  • 그게 미국에서 정말 자주 쓰여요.

 

  • 그게 1000% 참된이야 나 생각해요.
  • 그게 1000% 참이라고난 생각해요.

 

  • 내 관념을 증명하다 (???), 비디오를 봐요.
  • 의견을 증명할게요, 비디오를 봐요.

 

  • 너에게 도전:
  • 당신에게 도전을 드릴게요

 

  • 전제 비디오를 없이 웃음 봐요 !
  • 비디오를 웃지않고 봐봐요

 

  • 이게 2회 나 봤어요.
  • 저는2회 나 봤어요.

 

  • 두 번째 시간, 내가 더 웃었어요!
  • 두 번째에 더 웃었어요!

 

  • 그와 당신을 웃었어요?
  • 그와 당신은 웃었나요?

 

  • 나는 하교에 가일했어요
  • 나는 학교에가 일했어요

 

  • -or- 나는 하교에 가다 일했어요
  • -or- 나는학교에 가서일했어요

 
Jul 22nd 2010 20:17 bangbang

  • 이게 성명을 당신이 들었어요?
  • 당신은 이런 말을 들어 본적이 있나요?: '웃음은 전염 된다. '

 

  • 그게 미국에서 정말 공통의.
  • 이말은 미국에서 정말 일반적인 /상식적인 /통용되는 이야기예요.

 

  • 그게 1000% 참된이야 나 생각해요.
  • 저는 그게 1000% 맞는 말이라고 생각해요.

 

  • 내 관념을 증명하다 (???), 비디오를 봐요.
  • 제 생각을 증명 해 보이기 위해 , 다음 비디오를 봐 주세요.

 

  • 전제 비디오를 없이 웃음 봐요 !
  • 웃지 말고 비디오를 전체 보세요!

 

  • 이게 2회 나 봤어요.
  • 저는 이 비디오를 2번 보았어요.

 

  • 두 번째 시간, 내가 더 웃었어요!
  • 두 번째에는 내가 더 웃었어요!

 

  • 그와 당신을 웃었어요?
  • 당신도 그 남자를 따라서 웃었어요?

 

  • -or- 나는 하교에 가다 일했어요
  • 나는 학교에 일하러 갔어요./ 나는 학교에 가서 일했어요.

 
잘 썼어요. 화~이~팅!
Jul 22nd 2010 23:55 David

  • "웃음은 전염성"
  • "웃음은 전염성이 있다." or "웃음은 전염된다"

 
'학교에서 가서 일했어요' and '학교에 가 일했어요.' both mean that 'I went to the school and work' strictly, but it is very very similar to the sentence, '학교에 일하러 갔어요' (I went to work at school). So you can use anything you want.
May 30th 2011 06:33 Kim

  • "웃음은 전염성"
  • "웃음은 전염성""웃음은 전염성(contagious)이 있다"가 더 맞는 표현임.

 

  • 너에게 도전:
  • 너에게 도전: 제가 당신에게 도전할께요./제가 당신에게 시도해볼께요.

 

  • 전제 비디오를 없이 웃음 봐요 !
  • 전제 비디오를 없이 웃음 봐요 !-> 웃지 말고 비디오 전체를 보려고 노력해보세요!

 

  • 두 번째 시간, 내가 더 웃었어요!
  • 두 번째 시간, 내가 더 웃었어요!-> 저는 두 번째 더 심하게(harder) 웃었어요!

 

  • 그와 당신을 웃었어요?
  • 그와 당신을 웃었어요? -> (당신은) 그를 따라(along with him) 웃었나요?

 

  • If you want to say..
  • If you want to say.. (당신이 말하고 싶으면 / 당신이 말하길 원하면) Both of them are good in Korean.

 

  • "I went to work at school",
  • go to work 출근하다, I went to work at school. 나는 학교에 출근했다.

 

  • Which one is correct?
  • "나는 학교에 일하러 갔어요" is better. It means "나는 학교에 출근했어요."

 
Cheer up! Practice makes your Korean better.

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month