<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Lang-8 : tamago's Latest Journal Entries</title>
    <link>http://www.lang-8.com/131751/journals/rss</link>
    <description>tamago's latest journal entries</description>
    <copyright>Lang-8 Inc.</copyright>
    <pubDate>Sun May 19 20:43:56 UTC 2013</pubDate>
    <lastBuildDate>Sun May 19 20:43:56 UTC 2013</lastBuildDate>
    <generator>Lang-8</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <webMaster>Lang-8</webMaster>
    
    <item>
    <title>tamago : Anschreiben (5)</title>
      <description><![CDATA[

Um mich einer Stellenangebot einer japanischen Firma anzumelden, habe ich Anschreiben geschrieben.<br />Ich soll schreiben, etwas über mich und warum ich in dieser Firma arbeiten möchte.<br />Es ist allerdings sehr lang, aber ich würde mich sehr freuen, wenn Sie es korrigieren würden.<br /><br />-----------------------<br />Bewerbung als Geschäftfrau<br /><br />Sehr geehrter Herr Takahashi,<br /><br />zuerst würde ich Ihnen mich vorstellen.<br />Seitdem ich noch in der Oberschule war, habe ich große Interesse auf Deutsch.<br />Als ich 28 jährige war, habe ich mir endlich ein Ziel gesetzt:  Ernsthaft Deutsch zu lernen und bis zu 30 Jahren deutsche Prüfungen zu bestehen.<br />Nach 2 Jahren habe ich "Zertifikat Deutsch", das ich mein erstes Ziel war,  mit “sehr gut” bestanden.<br />Durch das Deutschlernen habe ich viele Deutsche und Japaner, die beruflich Deutsch benutzen, kennengelernt.<br />Die Deutsche lernen in Japan Japanisch und viele von den Japanern haben schon einmal in Deutschland gewohnt.<br />Mit ihnen habe ich oft gesprochen und darauf ist eine Lust, einmal in Deutschland zu leben, immer größer geworden.<br />Schließlich ist die Lust ein neues Ziel geworden.<br />Ich war schon verheiratet, aber glücklicherweise hat mich mein Mann verstanden.<br />Ab Juli im 2012 habe ich ein Jahr lang als Au-Pair in Deutschland gearbeitet.<br />Ich wollte besonders als Au Pair arbeiten, weil ich erfahren wollte, wie Deutsche tatsächlich leben.<br />Ich weiß zwar nur eine Familie, aber ich habe die deutsche Art und Weise zu leben kennengelernt.<br />Manche Sache sind ähnlich wie ich dachte, aber manche sind nicht.<br /><br />Während des Aufenthaltes in Deutschland ist mir eine neue Idee gekommen.<br />Ich würde Ausländern viele gute Dinge aus Japan vorstellen.<br />Ich habe bemerkt, dass viele Ausländer nur ein wenig Dinge aus Japan kennen und denken, als ob es in Japan nur solche Dinge gäbe.<br />Sushi, Sakura, Erdbeben und Tsunami.<br />Ich wollte ihnen sagen, dass das nicht alles ist.<br />In Japan gibt es viele verschiedene schöne Ding, aber ich wusste nicht, was ich ihnen zeigen sollte.<br />Mir war es sehr schade.<br /><br />Es ist ein größes Glück, dass ich im Internet Ihre Stellenangebot gefunden habe.<br />Mein neues Ziel ist es, dass vielen Ausländern gute Produkte aus Japan bekannte zu werden.<br />Ich glaube, dass das Ziel durch die Arbeit bei Ihnen erreichen kann, weil Sie die Firmen in Japan unterstützen, wenn sie an ausländischen Messe teilnehmen.<br />Wenn japanische Firmen an ausländischen Messe teilnehmen, gibt es viele verschiedene Ziele, aber ich denke, dass eines der Ziele Marktvergrößerung auf Ausland ist. <br />Ich würde sagen, dass gute japanische Produkte in Ausland anerkannt werden, wenn eine japanische Firma in der  ausländischen Messe Erfolg hat.<br /><br />Ich habe auch eine große Motivation, die japanische Firmen besonders in Deutschland zu helfen, weil mir Deutschland das zweite Heimat ist.<br />Mir ist es auch eine große Freude, dass ich mein Deutsch für die Kunden nützen kann.<br />Bisher habe ich für mich selber Deutsch gelernt, aber jetzt würde ich gerne mein Deutsch für die Kunden nützen.<br />Manche sagen, dass man ein Hobby nicht professionalisieren sollte, aber das denke ich nicht.<br />Für den Lieblingsbereich kann man sich mehr anstrengen.<br />Ich mag sehr Deutsch und Deutschland.<br />Vor allem in den beiden Bereichen möchte ich zu den Kunden beitragen.<br /><br />Ich habe noch nicht als Geschäftsfrau gearbeitet, aber ich habe bei vielen Systementwicklungsprojekten geleitet.<br />Dadurch habe ich Managementfähigkeit erlernt.<br />Ich glaube, dass auch bei Ihren Projekten die Fähigkeit nützlich sein muss.<br />Außerdem haben sich während des Aufenthaltes und der Arbeit bei einer fremden Familie <br />meine  Problemlösungs-, Analyse- und Kommunikationfähigkeit verbessert.<br />Diese Fähigkeite kann ich auch bei Ihnen nützlich verwenden.<br />Ich muss zwar viele neue Dinge lernen, aber ich schaffe es, um die Kunden in der Messe Erfolg zu haben.<br />Ich freue mich auf ein persönliches Gespräch.<br />
<br /><br />Posted at Fri May 10 16:41:35 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/131751/journals/162958735905777466467036809926462277285</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/131751/journals/162958735905777466467036809926462277285</guid>
<dc:creator>tamago</dc:creator>
<pubDate>Fri May 10 16:41:35 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>tamago : Der Reis-Ball rollte (Omusubi-Kororin) (1)</title>
      <description><![CDATA[

Dies ist ein bekanntes japanisches Märchen.<br /><br />--------------<br />Es war einmal lebten ein alter Mann und eine alte Frau.<br />Eines Tages ging der alte Mann auf den Berg, um Bäume zu fällen.<br />Die alte Frau machte ein großes Reisbällchen für ihn.<br /><br />Während des Schneidens Bäumen wurde es Mittag.<br />"Nun habe ich Hunger.<br />Also werde ich eine Mahlzeit haben. "<br />Der alte Mann setzte sich auf einen Baumstumpf und öffnete die Reisbällchen Paket.<br /><br />Dann rollte Reisbällchen hin.<br />"Hey warte, wo gehst du hin, Reisbällchen."<br />Der Reis-Ball rollte und rollte und fiel in ein Loch.<br /><br />"Das gibt Ärger."<br />Der alte Mann sah in den Loch wieder und wieder.<br />Dann kam eine süße Maus aus und sagte ihm.<br />"Alter Mann, ich danke Ihnen für das Reisbällchen."<br /><br />"Was für eine süße Maus!"<br />Der alte Mann vergaß seine Enttäuschung und starrte auf die Maus.<br />"Als Dank werde ich Ihnen in unserem Land führen."<br />"Aber ich kann nicht in so ein kleines Loch hereinkommen."<br />"Ok. Bitte halten Sie meinen Schwanz und die Augen schließen. "<br />Der alte Mann packte den Schwanz der Maus und schloss die Augen.<br /><br />Dann hatte er ein gutes Gefühl und sie gingen weiter unter.<br />"Ja, bitte öffnen Sie Ihre Augen." die Maus sagte.<br /><br />Als er öffnete die Augen, gab es ein Haus wie ein Palast  vor ihnen und Mäuse machten Reiskuchen in einer großen Küche.<br />Während der Arbeit an die Reiskuchen sangen die Mäuse zusammen.<br />"Auch wenn wir 100 Jahre alt werden und<br /> auch wenn wir 200 Jahre alt werden,<br /> wollen wir keine Katzenstimme hören.<br /> Unsere Kinder und Enkel<br /> wollen auch keine Katzenstimme hören.<br /> Pettan Pettan pettanko "<br /><br />Als der alte Mann lächelte, kam die bereits erwähnte Maus heraus und nahm den alten Mann zu einem Raum mit Tatami-Matten mit.<br /><br />Die Mäuse brachte mehr und mehr den Reiskuchen, den sie gerade gemacht hatten und sie sagten,<br /> "Essen, essen!".<br />Der alte Mann aß vielen Reiskuchen, als ob sein Magen zerrissen hätte.<br />Als der alte Mann sagte, "Es ist shon Zeit, nach Hause zu gehen." , gab ihm die Mäuse einen Korb mit vielen Goldmünzen und Reiskuchen.<br />"Alter Mann, ich danke Ihnen für das Reisbällchen. Das ist ein souvenier. "<br />Wenn der alte Mann den Schwanz der Maus packte, hatte er dann wieder ein gutes Gefühl und inzwischen war er vor seinem eigenen Haus.<br /><br />Diese Geschichte hörte der gierige alte Nachbar.<br />"Ich will auch zum Maus-Palast gehen.," sagte er.<br />Er machte ein großes Reisbällchen und ging auf den Berg.<br />"Hier, hier."<br />Der alte Mann fand das Loch und warf das Reisbällchen ein.<br /><br />"Komm schnell!"<br />Während der alte Mann wartete, wurde er gereizt,.<br />Dann kam eine niedliche Maus heraus.<br /><br />"Alter Mann, ich danke Ihnen für das Reisbällchen."<br />"Du musst mir nicht danken.<br />Nimm mich schnell zum Maus-Palast. "<br />Auf einmal packte der alte Mann den Schwanz der Maus und schloss die Augen.<br /><br />Er konnte sich nicht erinnern, wo und wie sie tauchten.<br />Als er wieder seine Augen öffnete, gab es ein Haus wie ein Palast.<br />Dort sangen die Mäuse, während sie Reiskuchen machten.<br />"Auch wenn wir 100 Jahre alt werden und<br /> auch wenn wir 200 Jahre alt werden,<br /> wollen wir keine Katzenstimme hören.<br /> Unsere Kinder und Enkel<br /> wollen auch keine Katzenstimme hören.<br /> Pettan Pettan pettanko "<br /><br />"Sie haben große Angst von Katzen.", er denkt sich.<br />Der alte Mann grinste und stieg in den Tatami-Zimmer.<br />"Ich frage mich, wie viel Geld sie mir geben.<br />Nein, nein, ich muss alles nehmen."<br /><br />Der alte Mann starrte einen Weidenkorb im Alkoven.<br />"Das ist es. Es wäre gut, wenn ich die Stimme einer Katze machen würde.<br />Wenn die Mäuse weglaufen, wird das Geld im Weidenkorb all mein sein."<br /><br />Der alte Mann sagte, "Meow!" in seiner besten Stimme.<br />Plötzlich wurde der Raum völlig dunkel und die Mäuse rannten in aller Eile weg.<br />"Gut, gut, ging es gut."<br /><br />Dann öffnete der alte Mann den Weidenkorb und so viel Geld genommen, wie er in seiner Brusttasche haben kann.<br />Allerdings wusste er nicht, in welche Richtung der Ausgang ist.<br />Der alte Mann ging hin und her in dem dunklen Loch und schließlich wurde er außer Atem und starb.<br />
<br /><br />Posted at Sun Mar 17 13:38:09 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/131751/journals/308304048977785275394914056770327021221</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/131751/journals/308304048977785275394914056770327021221</guid>
<dc:creator>tamago</dc:creator>
<pubDate>Sun Mar 17 13:38:09 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>tamago : Affe und Krabbe (1)</title>
      <description><![CDATA[

Das ist ein japanisches bekanntes Märchen, Affe und Krabbe<br /><br />-------------<br />Vor langer Zeit, da lebte ein Affe und eine Krabbe.<br /><br />Eines Tages nahm der Affe auf der Straße  abseits  einen Samen der Persimmon und die Krabbe hob einen Onigiri (Reis-ball).<br /><br />Da der Reis-Ball sah sehr lecker, sagte der Affe der Krabbe.<br />"Hey, Krabbe,<br />Ich gebe Ihnen diese Persimmon Saatgut für den Reis-Ball, OK? "<br /><br />"Klar, das ist in Ordnung."<br /><br />Sagte der gutherzige Krabbe.<br />Die Krabbe das Samenkorn gepflanzt und gab ihm Wasser während Singen,<br /><br />"Samen, Samen, setzen Knospen schnell an,<br />oder ich werde dich mit meinen Krallen schneiden. "<br /><br />Dann, eine Knospe plötzlich.<br />Die Krabbe sang es dieses Mal so.<br />"Knospe, Knospe, wachsen schnell und<br />Früchte tragen für mich,<br />oder ich werde dich mit meinen Krallen schneiden. "<br /><br />Dann, als ob durch Magie, wurde es groß und wurde schwer mit Früchten.<br /><br />Die Krabbe jubelte,<br />"Wow! Schau mal, wie lecker!<br />Ich will sie jetzt essen, aber ich kann nicht auf den Baum klettern.<br />Was soll ich tun?<br />Oh, ja, das ist Affe, ein guter Kletterer.<br />Warum frage ich ihn nicht? "<br />Die Krabbe ging an die Affen Haus.<br /><br />"Hallo, Affe, ich fand einen Baum, der viel gereiften Persimmon hat, aber ich kann nicht klettern.<br />Kannst du das Obst für mich holen? "<br /><br />"Sicher. Ich hole so viele wie du willst",<br />sagte der Affe.<br />Die Krabbe nahm den Affen zum Persimmon Baum mit.<br /><br />"Du hast Recht.<br />Diejenigen Persimmons sehen sicher köstlich aus.<br />Du musst hier warten.<br />Ich klettere und bekomme einige für dich "<br />sagte der Affe und er kletterte mit Leichtigkeit auf den Baum .<br /><br />Der Affe nahm ein Persimmon und kaute es richtig ab.<br />"Ähm, lecker.<br />Es ist so süß, ich könnte sie alle essen. "<br /><br />Der Affe schrie und aß eine nach der anderen.<br />Die Krabbe wartete geduldig unter den Baum, aber der Affe scheinte nicht, mit dem Persimmon unten zu kommen  .<br /><br />So rief er dem Affen,<br />"Hey, Affe, hör auf zu essen und pflück für mich! "<br /><br />Dann der Affe schrie zurück.<br />"Halt die Klappe, Krabbe!<br />Diese sind gut für dich.<br />Du kannst diese grünen essen! "<br /><br />Der Affe raufte einige harte und grüne Frucht und warf sie auf die Krabbe.<br /><br />Sie schlugen die Krabben hart  und gab ihm einen Schlag auf den Kopf.<br />Die Krabbe ging nach Hause in Schmerzen und legte sich für ein Nickerchen.<br /><br />Später kamen seine Freunde Mörser, Kastanie und Bee, um ihn zu trösten.<br /><br />Die Krabbe erzählte ihnen, was Affe ihm angetan hatte.<br />"Das ist ja schrecklich!<br />Wir sollten Affe bestrafen. "<br /><br />Riefen alle.<br />"Ja, ja,<br />wir nehmen Rache für schlechte Krabbe. "<br /><br />Sie beschlossen und begann zu diskutieren, was sie tun würden.<br />Nach der Diskussion ging die Krabbe zu dem Affen.<br />"Hallo, Affe, ich habe ein gutes Abendessen. Komm um<br />mein Haus und iss mit mir. "<br />Sagte er.<br /><br />Der Affe hat shon vergessen, was er mit der Krabbe getan hat und ging glücklich zu der Krabbe.<br /><br />"Nun, machst du dich zu Hause.<br />Ich werde in Kürze schönes Abendessen bringen. "<br />Mit der Krabbe freundlichen Wörtern setzte sich der Affe auf dem Boden vor dem Kamin.<br />So wie der Affe wurde immer bequem, brach die Kastanie, die sich in dem Feuer versteckt hatte, in seinem Gesicht.<br />"Autsch! Oh nein!"<br />rief der Affe.<br />Der Affe in Panik und lief zu einem Eimer Wasser.<br /><br />Dann die Bee flog und stach den Affen Hintern.<br /><br />"Autsch, autsch! Helft mir!"<br />Der Affe hielt mit den Händen sein Gesicht und Hintern und dann  lief aus dem Haus.<br />So wie der Affe lief aus der Tür,  fiel der Mörser aus dem Dach direkt auf die Affen.<br /><br />"Ich hab dich, bösen Affen.<br />Entschuldig der Krabbe "<br />sagte der Mörser.<br /><br />"Es tut mir leid.<br />Ich verspreche, ich werde dich nie einschüchtern. "<br /><br />Der Affe bat um die Krabbe mit Tränen.<br />Danach lebten Krabbe, Affe, Mörser, Kastanie und Bee glücklich zusammen.<br /><br />Allerdings verbrennen Gesicht den Affen heute immer noch und Wunde des Hinterns bleibt rot.<br />
<br /><br />Posted at Fri Mar 15 07:14:38 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/131751/journals/339531375730229062233080988315551768164</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/131751/journals/339531375730229062233080988315551768164</guid>
<dc:creator>tamago</dc:creator>
<pubDate>Fri Mar 15 07:14:38 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>tamago : Momo-Taro (1)</title>
      <description><![CDATA[

Das ist ein japanisches bekanntes Märchen, Momo-Taro<br /><br />-----------------------<br />Es war einmal, da lebte ein altes Ehepaar in einem kleinen Dorf.<br /><br />Eines Tages stieg der alte Mann auf den Berg, um Holz zu sammeln und die alte Frau wusch ihre Kleidung im Fluss.<br />Dann fielen ein riesiger Pfirsich herunter den Strom.<br /><br />Die alte Frau brachte den Pfirsich und zerschnitt es mit ihrem Mann zu teilen.<br /><br />Zu ihrer großen Überraschung kam ein gesundes männliches Baby direkt aus der Pfirsich!<br /><br />Das alte Ehepaar sagte: "Lasst uns ihn nennen Momo-Taro (Pfirsich-Junge, Peach-boy), weil er aus einem Pfirsich geboren wurde."<br /><br />Sie zogen ihn mit Liebe und Fürsorge auf.<br /><br />Momo-Taro wuchs schnell zu einem kräftigen Jungen.<br /><br />Eines Tages sagte er zu dem alten Ehepaar,<br />"Liebe Oma und Opa, ich will nach Onigashima-Insel  (Dämonsinsel) gehen und bösen Dämonen töten."<br /><br />Das alte Ehepaar machte einige Kibi-Dango (Hirse Knödel) für Momo-Taro.<br /><br />Als Momo-Taro nach Onigashima-Insel (Dämonsinsel) ging, näherte sich ein Hund ihn und sagte:<br />"Hallo, Momo-Taro, kann ich einer Ihrer Kibi-Dango (Hirse Knöde) haben, bitte?"<br /><br />"Du kannst, wenn du mit mir gegen bösen Dämonen kämpfst", sagte Momo-Taro.<br /><br />Dann, als Momo-Taro und der Hund weiter ging, kam ein Affe auf sie zu und sagte: "Hallo, Momo-Taro, kann ich einer Ihrer Kibi-Dango (Hirse Klöße), die Sie um Ihre Taille tragen, haben?"<br /><br />"Natürlich können Sie, wenn Sie mit uns kommen, um gegen bösen Dämonen zu kämpfen", sagte Momo-Taro.<br /><br />Als die drei ging, zeigte ein Fasan auf und sagte:<br />"Hallo, Momo-Taro, kann ich einer Ihrer Kibi-Dango (Hirse Knödel)  um Ihre Taille haben?"<br /><br />"Sicher können Sie, wenn Sie mit uns kommen, um gegen bösen Dämonen zu kämpfen", sagte Momo-Taro.<br /><br />So überquerte Momo-Taro mit dem Hund, Affen und Fasan als seine Gefährten über die Onigashima-Insel (Dämonsinsel).<br /><br />Sobald sie auf der Insel angekommen, warteten rote Dämonen und blaue Dämonen dort. <br />Sie schreirten: "Was bist du hier, du großspurig Menschen? Wir klopfen dich heraus! "<br /> <br />Der Fasan pickte Dämons Köpfe, der Affe ihre Gesichter zerkratzt, der Hund biss sie auf dem Bein und Momo-Taro schwang sein Schwert auf sie.<br /> <br />"Leider, so sorry. Wir wird niemandem schaden mehr. So bitte vergib uns. "<br /><br />Die Dämonen baten und ergaben sich.<br /><br />Dann boten sie viele Schätze zu Momo-Taro.<br /><br />Momo-Taro brachte die Schätze nach Hause, wo das alte Ehepaar wartete und sie lebten glücklich zusammen von diesem Tag an.
<br /><br />Posted at Thu Mar 14 09:55:38 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/131751/journals/110686142774246466119475684139327948453</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/131751/journals/110686142774246466119475684139327948453</guid>
<dc:creator>tamago</dc:creator>
<pubDate>Thu Mar 14 09:55:38 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>tamago : Hohes Fieber (5)</title>
      <description><![CDATA[

Seit letztem Wochenende hatte ich hohes Fieber, aber jetzt schon wieder gesund.<br /><br />Am letzten Samstag war ich bei der "Wochenendeprobe" des Chors.<br />Viele Leute übernachten am Samstag nachts, aber ich sollte eigentlich ohne Übernachten nach der Nachmittagsprobe nach Hause gehen.<br />Schon während der Probe war es mir bisschen schlecht und ziemlich kalt.<br />Ich wollte schon ins Bett gehen.<br />Am Abend, als ich zu Hause das Fieber gemessen habe, war mein Fieber auch 39.5 Grad.<br />Das hat mir wirklich erschrocken.<br />Solche hohe Fieber ist mir voll ungewöhnlich.<br />Ich hatte es wahrscheinlich in der Kindheit, aber seitdem hatte ich nicht mehr.<br /><br />Schließlich habe ich drei Tagen die Bettruhe gemacht und damit ist das Fieber gefallen.<br />Ich bin nicht zum Arzt gegangen und habe ich keine besondere Medikamente genommen, aber bin ich trotzdem besser geworden.<br />In Japan würde ich sofort zum Arzt gehen, besonders wenn ich so ein hoch Fieber hätte.<br />Dort soll man sofort bei einem Arzt geprüft werden, ob man die Grippe hat.<br />Wenn man plötzlich über 38 Grad Fieber hat, muss man die Grippe haben, viele Japaner denken so.<br />Ich auch, deshalb habe ich erstmal gedacht, ich müsste die Grippe haben.<br />Zum Glück hatte ich aber tatsächlich nicht.<br /><br />Ich wundere mich ein bisschen.<br />Wenn ich die Gastmutter gesagt habe, dass ich über 39 Grad Fieber habe, hat sie mich nicht zum Arzt gehen, sonder Bettruhe machen lassen.<br />Obwohl Deutsche über 39 Grad Fieber haben, gehen sie trotzdem nicht zum Arzt?<br />
<br /><br />Posted at Thu Feb 28 15:28:16 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/131751/journals/160673419189358638445297802515064004196</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/131751/journals/160673419189358638445297802515064004196</guid>
<dc:creator>tamago</dc:creator>
<pubDate>Thu Feb 28 15:28:16 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>tamago : Meiner Kummer (3)</title>
      <description><![CDATA[

Seit langer Zeit schreibe ich wieder erstmals auf Deutsch einen Eintrag.<br />Seitdem ich in Deutschland gewohnt habe, ist fast fünf Monaten schon vorbeigegangen.<br />Bisher habe ich wirkliche viele Erfahrungen gemacht.<br />Ich habe Apfel geerntet, war bei einer Hochzeit, wurde einen Mitglied eines Domchor, bin mit den Freunden in Sprachschule zum Klub gegangen und habe schon vielmals Ausflüge zu viele verschiedene Städte in Deutschland gemacht usw.<br />Momentan arbeite ich als Au Pair und deshalb wohne bei einer Familie.<br />Die Gastfamilie ist wirklich nett und die Kinder sind wirklich lieb.<br />Das Leben hier ist wunderbar.<br />Das ist zwar ganz Anderes in Japan, aber ich finde alles schön.<br />Zum Beispiel gehe ich hier fast jeden Tag joggen, obwohl ich in Japan nie gemacht habe.<br />Ich finde es wirklich angenehm, in der Natur zu joggen.<br />(Wo ich momentan wohne ist ein Land und deshalb gibt es viele Natur Umgebung des Hauses.)<br /><br />Meiner Arbeit geht es meistens, aber manchmal immer noch nicht.<br />Es ist ein Problem, dass ich habe keine gute Idee, mit der mit Kinder zu spielen.<br />Natürlich habe ich viel gespielt, als ich noch ein Kind war.<br />Manche sagen vielleicht, dass ich machen sollte, wie ich damals gemacht habe.<br />Mag ja sein, aber ich habe mit japanische Spielzeuge gespielt und  manchmal habe ein Videospiel gemacht.<br />Ich habe auch Fern gesehen, aber hier gibt es solche Sache leider nicht.<br />Deshalb weiß ich nicht, wie ich mit den Kindern spielen soll.<br />Ich weiß nicht, wie ich im Wald spielen soll.<br />Deswegen kann ich den Kindern keine gute Vorschlage geben, sondern kann nur Kinder helfen, wenn sie spielen.<br />Aber in diesem Fall werden die Kinder immer mehr langweilig.<br />Es wäre besser, wenn ich ihnen dann eine neue Idee geben könnte.<br />Das ist einer Kummer, den ich momentan habe.<br />Vielleicht muss ich einmal mit der Gastmutter sprechen und muss ihre Meinungen bekommen.<br />Ich arbeite hier noch 7 Monaten und deshalb hoffe ich, es besser geht, wenn ich nächstes Mal auf Deutsch den Eintrag schreibe.<br />
<br /><br />Posted at Tue Nov 27 20:13:39 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/131751/journals/1799376</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/131751/journals/1799376</guid>
<dc:creator>tamago</dc:creator>
<pubDate>Tue Nov 27 20:13:39 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>tamago : Sprachschule (2)</title>
      <description><![CDATA[

Ab diese Woche besuche ich zur Sprachschule.<br />In meinem Kurs sind die acht Schüler.<br />bei dem ersten Unterricht haben wir uns vorgestellt und laut der persönlichen Vorstellung haben sie außer ich schon ein paar Jahr in Deutschland arbeitet oder haben studiert.<br />Deshalb können sie viel besser als ich sprechen.<br />Ich dachte kurz, dass ich vielleicht besser an einer noch unteren Kurs sollte teilnehmen haben, weil der Kurs am höchsten in der Sprachschule ist.<br />Jedoch könnte man noch mehr lernen, wenn man einen höheren Kurs besuchen würde.<br />Ich stelle der Lehrerin und anderer Schüler viele Frage.<br />Seitdem ich hier gewohnt habe, habe ich nur wenige Leute kennengelernt.<br />Deshalb möchte ich in der Sprachschule auch Freunden haben.<br />Schüler kommen aus verschiedenen Ländern, z.B. Ägypten, India, Brasilien und U.S.A.<br />Außer ich kommt niemand aus Japan, aber es ist besser, weil ich in Deutschland kein Japanisch sprechen möchte.<br />
<br /><br />Posted at Fri Aug 31 09:31:31 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/131751/journals/1653126</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/131751/journals/1653126</guid>
<dc:creator>tamago</dc:creator>
<pubDate>Fri Aug 31 09:31:31 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>tamago : Im Cafe in Deutschland (3)</title>
      <description><![CDATA[

Am letzten Wochenende war ich in der Stadt.<br />Die Stadt heißt Fulda und liegt in einer Stunde von Frankfurt.<br />Bisher bin ich ein paar Male nach Fulda gegangen, aber habe ich dort nur entweder etwas eingekauft oder habe etwas gegessen.<br />Ich wollte noch mehr Fulda kennenlernen.<br />Deshalb habe ich am letzten Wochenende in Fulda Sightseeing gemacht.<br />Ich habe mehrere Sehenswürdigkeiten gesehen und besonders ist der Dom großartig.<br />Als ich im Dom war, ist eine Hochzeit gerade geendet.<br />Wie schön ist es, dass im Dom eine Hochzeit stattfindet!<br />Ich habe auch den Stadtschloss besucht, aber dort gab es eine Baustelle und deswegen konnte ich nicht das wichtigsten Zimmer im Schloss sehen.<br />Ich muss in Zukunft noch einmal den Schloss besuchen.<br /><br />Nach dem Sightseeing habe ich in einen Café einen Kuchen und einen Kaffee gegessen.<br />Der Kuchen war sehr groß und hat wirklich gut geschmeckt.<br />Es wäre noch besser, wenn ich dort ein Buch lesen könnte.<br />In Japan gehen viele Leute zum Café, um Bücher zu lesen und etwas zu lernen, aber ich habe noch hier gesehen, dass niemand im Café ein Buch liest.<br />In Japan benutzen manche Leute im Café einen Laptop, aber hier niemand benutzen.<br /><br />Im Café  lese ich Buch gerne und schreibe deutsche Eintrage lieber, während ich einen Kaffee trinke, aber wenn ich es in Deutschland machen würde, könnte ich korsisch aussehen?<br />
<br /><br />Posted at Wed Aug 29 10:23:31 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/131751/journals/1649952</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/131751/journals/1649952</guid>
<dc:creator>tamago</dc:creator>
<pubDate>Wed Aug 29 10:23:31 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>tamago : Wochenende (1)</title>
      <description><![CDATA[

In diesen Tagen war es sehr heiß.<br />Ich wohne seit dem Juli nach Deutschland und währenddessen habe ich kaum mir die Kleidung mit den kurzen Armen angezogen, weil es nicht sehr heiß gewesen ist.<br />Jedoch war der Höchstgrad am Wochenende und auch heute laut des Wetterberichts über 30 Grad gestiegen.<br />Endlich kann ich mir die Kleidung mit den kurzen Armen anziehen, aber das freut mich nicht sehr.<br /><br />Am Samstag war ich in Frankfurt.<br />Meine japanische Freundin, die in Frankfurt wohnt und wir uns neulich kennengelernt haben, hat mir gesagt, dass ein kleines Fest stattfindet und wir waren da.<br />Außer die Freundin waren auch noch zwei Japanerin da, die Freundin von meiner Freundin sind und d.h. wir haben zu vierte das Fest genossen.<br />Ich musste am Samstag nach Hause kommen und deshalb konnte ich nicht so lange im Fest da sein.<br />Das ist schade, aber es hat mir viel spaß gemacht, dass ich auf Japanisch gesprochen habe und viel Bier getrunken habe.<br /><br />Am Sonntag bin ich mit meiner Gastfamilie auf einem Berg gewandert.<br />Der Berg liegt sich in einem Gebirge namens Rhön.<br />Ist das bekannte?<br />Ich war ein bisschen erschöpft, aber es ist sehr angenehm, im Natur zu wandern.<br />Nach dem Wandern sind wir zu einem See gelaufen und dort haben die Gastfamilie geschwommen.<br />Am See waren viele Leute da.<br />Manche haben im See geschwommen und manche heben sich auf der Wiese gesonnt.
<br /><br />Posted at Mon Aug 20 19:32:07 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/131751/journals/1636342</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/131751/journals/1636342</guid>
<dc:creator>tamago</dc:creator>
<pubDate>Mon Aug 20 19:32:07 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>tamago : Auto fahren (2)</title>
      <description><![CDATA[

Im Dorf, wo ich im Moment wohne, gibt es keinen Bahnhof.<br />Deshalb muss ich Auto fahren, wenn ich irgendwohin, sogar zur Sprachschule gehen möchte.<br />Jedoch kann ich noch nicht gut Auto fahren, weil ich in Tokio fast kein Auto gefahren bin, seitdem ich den Führerschein gemacht habe.<br />Außerdem bin ich früher nur das Auto mit Automatikgetriebe gefahren und ich habe mich noch nicht an das Auto mit Schaltgetriebe gewöhnt.<br />Deshalb übe ich fast jeden Tag in der Umgebung des Hauses auf dem Weg, auf dem wenige Autos fahren.<br />Jedoch kann ich noch nicht in die Stadt fahren, weil viele Autos auf der Straße zur Stadt fahren und viele Ampeln es auch gibt.<br /><br />Wenn ich zur Übung Auto fahre, möchte ich andere Autos mich überholen.<br />Ich wollte dafür zeigen, dass ich bin eine Anfängerin des Autos.<br />In Japan gibt es ein Zeichen des Anfängers und Anfänger müssen für eine Weile diese Zeichen auf sein Auto aufkleben.<br />Ich habe gehört, dass in Deutschland solches Zeichen es nicht gibt, aber meine Gastmutter hat mir vorgeschlagen, dass ich ein Papier, auf dem ich "ANFÄNGER" schreibe, an das Auto aufkleben kann.<br />Ich weiß nicht, ob dieses Papier in Deutschland allgemein ist, aber ich fahre für eine Weile mit diesem Papier.<br />Hol bitte mich über, wenn ihr hinter mich fahrt.<br />
<br /><br />Posted at Wed Aug 15 09:15:33 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/131751/journals/1627621</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/131751/journals/1627621</guid>
<dc:creator>tamago</dc:creator>
<pubDate>Wed Aug 15 09:15:33 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>tamago : Tägliches Essen (1)</title>
      <description><![CDATA[

Tägliches Essen hat mich ein bisschen erschrocken.<br />Ich war schon viele Male als Touristin in Deutschland, deshalb ich weiß eigentlich, was man in Deutschland essen kann.<br />Jedoch hatte ich nicht gewissen, was die Leute täglich essen.<br /><br />Hier esse ich fast jeden Tag als Frühstück Müsli.<br />Ich habe Müsli gekannt, aber in Japan hatte ich noch kein Müsli gegessen.<br />Ich denke, dass Müsli lecker ist, besonders mit Joghurt ist.<br />Am Wochenende esse ich manchmal Grießbrei, aber das gefällt nicht sehr gut.<br />Ich kann auch Grießbrei essen, aber ich denke, dass Müsli mit Joghurt besser ist.<br /><br />Übrigens, man isst nur ein wenig Müsli.<br />Es scheint besonders für männliche Erwachsene nicht genug zu sein.<br />Außerdem isst man nur ein ein wenig, manchmal kein, Abendessen.<br />Auch wenn man etwas isst, gibt es normalerweise nur Käse, Schinken und Brot.<br />Das ist einfach für mich, weil Japaner normalerweise verschiedenes Gerichte zum Abend essen.<br />Stattdessen essen wir etwas heißes zum Mittag.<br />Manchmal koche ich auch.<br />Im Moment essen wir meistens Nudeln, aber laut meiner Gastmutter haben sie früher oft auch Reis gegessen, weil das frühere Au Pair aus Thailand gekommen ist.<br />Zurzeit bekomme ich ein Rezept, das heißt, die Gastmutter sagt mir, was ich kochen soll.<br />Ich möchte aber noch später auch Reis kochen, wenn ich mich selbst die Speisekarte entscheiden kann.<br /><br />Jedenfalls ist was wollte ich sagen, dass die Leute in Deutschland weniger essen, als ich dachte.<br />Viele Japaner, die im Ausland arbeiten und lernen, müssen sich aufpassen, nicht zuzunehmen.<br />Jedoch muss ich mich wahrscheinlich in diesem Punkt nicht aufpassen.
<br /><br />Posted at Thu Aug 09 14:46:05 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/131751/journals/1619088</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/131751/journals/1619088</guid>
<dc:creator>tamago</dc:creator>
<pubDate>Thu Aug 09 14:46:05 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>tamago : Der erste Eintrag in Deutschland (2)</title>
      <description><![CDATA[

Seit sehr länger Zeit schreibe ich wieder zum ersten Mal einen Eintrag.<br />Ein Monat ist schon vorbeigegangen, seitdem ich in Deutschland wohne.<br />Im Moment arbeite ich bei einer Familie als Au pair.<br />Alles ist bei mir in Ordnung und ich habe mich hier ein bisschen gewöhnt.<br />Hier wohne ich auf andere Weise, deshalb ist alles neu für mich, was ich jenen Tag erfahre.<br />Ich habe früher in Tokio gewohnt, aber zurzeit wohne ich in einem Land.<br />Wenn ich In der Umgebung des Hauses spaziere, treffe ich kaum Menschen.<br />Stattdessen kann ich Kühe und Pferd sehen.<br /><br />Andere Sache haben mir erschrocken.<br />In Japan dachte ich, dass die Leute in Deutschland jeden Tag Bier trinken und Würste essen, aber tatsächlich machen sie nicht so.<br />Manche sagen, "Das ist natürlich. Japaner essen nicht jeden Tag Sushi, oder?"<br />Das stimmt.<br /><br />Zuerst hatte ich keine Zeit, einen Eintrag zu schreiben, aber jetzt habe ich wenige Zeit.<br />Deshalb möchte ich von jetzt an wie früher Einträge schreiben.
<br /><br />Posted at Wed Aug 08 18:17:51 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/131751/journals/1617837</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/131751/journals/1617837</guid>
<dc:creator>tamago</dc:creator>
<pubDate>Wed Aug 08 18:17:51 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>tamago : Der letzte Tag zur Arbeit (2)</title>
      <description><![CDATA[

Heute war der letzte Tag, an dem ich zur Arbeit gehen muss.<br />Vormittags habe ich die Übrig meiner Arbeit beendet und habe nachmittags meinen allen Kollegen im Einzelnen Abschiedsgruß  gegeben.<br />Außerdem habe ich ihnen alle eine kleine Süßigkeit gegeben.<br />Das ist einer Brauch meiner Firma, aber ich vermute, dass das so auch für viele japanische Firma müsste sein.<br />In deutschen Firmen gibt es solchen Brauch wohl.<br />Es klingt vielleicht ein bisschen mühsam, dass die allen Kollegen eine Süßigkeit zu verteilen.<br />Das stimmt.<br />Das hat für mich sehr mühsam ausgesehen und ich wollte das nicht machen, wenn es möglich wäre.<br />Jedoch finde ich nun, dass es wichtig war.<br />Viele Kollegen haben mir unterstützt, als ich ihnen Abschiedsgruß gegeben habe.<br />Manche Kollegen haben mir aber ein Geschenk.<br />Das hat mir sehr überrascht und hat mir sehr gefreut.<br />Gleichzeitig war es ein bisschen leider, dass ich nicht mit ihnen mehr arbeiten kann.
<br /><br />Posted at Thu Jun 21 07:59:37 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/131751/journals/1541408</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/131751/journals/1541408</guid>
<dc:creator>tamago</dc:creator>
<pubDate>Thu Jun 21 07:59:37 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>tamago : Disneyland (0)</title>
      <description><![CDATA[

Gestern war ich im Tokyo Disneyland.<br />Damit war ich ganz erschöpft.<br />Allerdings hat das Disneyland mir sehr Spaß gemacht, aber hat mich gleichfalls sehr erschöpft.<br />Obwohl war es Freitag, waren sehr viele Leute dort.<br />Um ein Fahrzeug zu genießen, musste man zu einer Zeit über 2 Stunden warten.<br />Ich wollte nicht so lange Zeit warten, deshalb konnte ich nicht so viele Fahrzeuge genießen.<br />Stattdessen habe ich mir ein paar Schauen angeschaut.<br />Ich habe dann gehört, dass auch zwei meine Freunden ins Disney Land gekommen.<br />Das hat mich überrascht.<br />Ich habe gedacht, dass wir uns vielleicht zufällig treffen könnten, obwohl ich habe auch gedacht, dass es sehr schwierig sein müsste.<br />Tatsächlich wir konnten es leider nicht, wie ich schon vermutet habe.<br />Dort waren so viele Leute, dass es unmöglich war.<br />
<br /><br />Posted at Sat Jun 16 12:57:36 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/131751/journals/1533564</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/131751/journals/1533564</guid>
<dc:creator>tamago</dc:creator>
<pubDate>Sat Jun 16 12:57:36 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>tamago : Früher aufgestanden (1)</title>
      <description><![CDATA[

Gerade bin ich sehr müde.<br />Heute Morgen habe ich um 3 Uhr aufgestanden, um mir ein Fußballspiel von Deutschland anzuschauen.<br />Dafür bin ich letzte Nacht erst um 10 Uhr ins Bett gagangen.<br />Allerdings bin ich tatsächlich etwa 5 Stunde geschlafen, aber ich bin trotzdem müde.<br />Seit das Spiel halb Sechs geendet hat, bin ich immer wach.<br />Wenn ich wieder eingeschlafen hätte, könnte ich nicht aufwachen und nicht zur Arbeit gehen.<br />Deshalb habe ich sofort nach dem Spiel mein Gesicht gewaschen und mich angekleidet.<br />Damit habe ich früher als sonst das Haus verlassen.<br />Dann waren weniger Leute in der Bahn und das war angenehm.<br />Jedoch scheint es unmöglich zu sein, jeden Tag diese Zeit aufzustehen.
<br /><br />Posted at Wed Jun 13 23:28:18 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/131751/journals/1529588</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/131751/journals/1529588</guid>
<dc:creator>tamago</dc:creator>
<pubDate>Wed Jun 13 23:28:18 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>tamago : BahnCard (2)</title>
      <description><![CDATA[

Neulich habe ich die BahnCard bekommen.<br />In Deutschland werde ich oft mit Bahnen fahren, deshalb scheint es nützlicher zu sein, BahnCard zu haben.<br />Ich wußte doch nicht, wie ich BahnCard bekommen darf.<br />Normalerweise soll man zuerst durch das Internet BahnCard bestellen und sofort soll eine vorläufige Karte bei E-Mail verschickt werden.<br />Dazu wird eine richtige Karte nach einigen Tagen verschickt.<br />Ich wußte nicht, ob die richtige Karte nach Japan verschickt werden kann.<br />Eigentlich dachte ich, das unmöglich sein müsste.<br />Jedoch gab es kein Error an der Bestellungsseite, als ich meine japanische Adresse eingeschrieben habe.<br />Dann dachte ich, dass es möglich sein könnte, BahnCard zu bestellen,  auch wenn ich eine japanische Adresse eingeben würde.<br />Jedoch ist es schlimm, die Karte nicht nach Japan verschickt werden kann, trotzdem ich es bestellt habe.<br />Um durch das Internet BahnCard zu bestellen, muss man davor mit einer Kreditkarte bezahlen.<br />Wenn die richtige Karte nicht verschickt werden hätte, würde die Zahlung sinnlos sein.<br /><br />Dann habe ich versucht, mich danach bei DB zu erkundigen.<br />Daraufhin habe ich nach einigen Tage eine Antwort von DB bekommen, dass die richtige BahnCard auch nach Japan verschickt wird.<br />Trotzdem war es dann noch unglaublich für mich, die richtige Karte in Japan zu bekommen.<br />Dennoch habe ich BahnCard durch der DB-Seite bestellt.<br />Nach etwa zwei Wochen ist die richtige Karte wirklich mein Haus angekommen und das hat mich überrascht.<br />Als ich früher  in Deutschland gereist bin, hatte ich immer DB viel zu verdanken.<br />Mit diesem Ereignis bin ich noch mehr eine DB-Liebhaberin. <br />
<br /><br />Posted at Tue Jun 12 13:23:38 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/131751/journals/1527183</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/131751/journals/1527183</guid>
<dc:creator>tamago</dc:creator>
<pubDate>Tue Jun 12 13:23:38 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>tamago : Richtiger Sommertag (2)</title>
      <description><![CDATA[

Laut des Wetterberichtes war heute es ein richtiger Sommertag.<br />Wenn die höchste Temperatur über 30 Grad wird, nennt man den Tag einen richtigen Sommertag.<br />Nachmittags bin ich nur für kurze Zeit beruflich ausgegangen und dann habe ich mich sehr heiß gefühlt.<br />Wir hätten einen richtigen Sommer, aber tatsächlich müssen wir davor eine Regenzeit haben.<br />Ich habe es auch vom Wetterbericht gehört,  dass es im westlichen Gegend des Japans schon eine Regenzeit gibt.<br />Auch hier, inTokio, empfangen wir sofort eine Regenzeit.<br />Es ist allerdings unvermeidbar, aber ein bisschen schade.<br />Morgen gehe ich ins Kino.<br />Ich kann zum ersten Mal seit langer Zeit ins Kino gehen und deshalb freue mich schon darauf.<br />Und ab Samstag beginnt die Fußball-Europameisterschaft, oder?<br />Ich freue mich auch darauf sehr.<br />Natürlich glaube ich, die deutsche Nationalmannschaft den ersten Platz nimmt.<br />Ich möchte mir die Spiele anschauen, aber ich kann mir nicht alle Spiele im Fernsehen zu Hause anschauen.<br />Wenn ich mir keine Spiele zu Hause schauen kann, würde ich die Spiel in einer Kneipe genießen.<br />Jedoch muss man in Japan von der Mitternacht bis Morgen die Spiele in Europa sehen.<br />Deshalb weiß ich noch nicht, ob ich das schaffen kann.<br />Es ist doch ein bisschen schwierig, draußen die Spiel zu genießen und danach zur Arbeit zu gehen. 
<br /><br />Posted at Fri Jun 08 14:48:29 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/131751/journals/1520349</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/131751/journals/1520349</guid>
<dc:creator>tamago</dc:creator>
<pubDate>Fri Jun 08 14:48:29 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>tamago : In letzter Zeit hatte ich nicht genug Zeit Deutsch zu lernen (7)</title>
      <description><![CDATA[

Am Wochenende hatte ich keine Zeit.<br />Heute habe ich einen Tag frei genommen und habe fast den ganzen Tag Hausarbeit gemacht.<br />Am Sonntag hat das Orchesterkonzert stattgefunden.<br />In Wirklichkeit hatte ich für die Zeitspanne vor dem Konzert nicht genug Zeit, Deutsch zu lernen.<br />Deshalb muss ich von jetzt an noch mehr lernen.<br />Vorher konnte ich nicht üben, besonders etwas auf Deutsch zu sprechen und lesen.<br />Am Ende dieses Monates mache ich eine Prüfung in Deutsch.<br />Dafür muss ich auch vorbereiten.<br />ich mache weiter so.<br />
<br /><br />Posted at Wed Jun 06 13:41:16 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/131751/journals/1516042</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/131751/journals/1516042</guid>
<dc:creator>tamago</dc:creator>
<pubDate>Wed Jun 06 13:41:16 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>tamago : Konzert (1)</title>
      <description><![CDATA[

Am Sonntag hat das erste große Konzert von unserem Orchester stattgefunden.<br />Das Orchester wurde letztes Jahr von meiner Freunde gegründet.<br />Am Anfang dieses Jahres hat ein kleineres Konzert schon stattgefunden, aber das war tatsächlich ein kleines Konzert.<br />Der Saal, in dem wir aufgeführt haben, ist auch klein und die Zuhörer waren nur  etwa 150 Personen.<br />Dagegen sind auch etwa 1000 Zuhörer dieses Mal zu unserem Konzert gekommen.<br />Wir haben nicht erwartet, dass so viele Leute kommen würden.<br />Das ist eine große Freude.<br />Im Februar nächstes Jahres werden wir das zweite Konzert aufführen.<br />Jedoch kann ich nicht am Konzert teilnehmen.<br />Das ist sehr schade, aber ich hoffe aus Deutschland, dass das zweite Konzert auch gut laufen wird.  
<br /><br />Posted at Tue Jun 05 14:03:08 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/131751/journals/1514243</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/131751/journals/1514243</guid>
<dc:creator>tamago</dc:creator>
<pubDate>Tue Jun 05 14:03:08 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>tamago : Juni (4)</title>
      <description><![CDATA[

Wir haben jetzt schon Juni.<br />Ich mag nicht sehr den Juni.<br />Hier haben wir in Juni eine Regensaison und keine Feiertag gibt es in diesen Monat.<br />Deshalb ist der Juni nicht beliebt.<br />Ich trete am Ende Juni zurück und gehe bis Mitte dieses Monates zur Arbeit.<br />Ich brauche nur noch zehnmal ins Büro zu gehen, wie wenig!<br />Die Kopfschmerzen, die ich gestern hatte,  bleiben mir leider noch.<br />Heute Abend muss ich mit meinen Freinden zum Abend essen gehen, aber in Wirklichkeit möchte ich nach Hause gehen und schlafen.
<br /><br />Posted at Fri Jun 01 09:50:40 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/131751/journals/1506911</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/131751/journals/1506911</guid>
<dc:creator>tamago</dc:creator>
<pubDate>Fri Jun 01 09:50:40 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>tamago : Foto mit Ausländer (1)</title>
      <description><![CDATA[

Ich schreibe noch ein Ergebnis des Sonntags.<br />Wie ich schon geschrieben habe, habe ich zum ersten Mal seit Jahren einen Kimono getragen und darauf bin ich nach Asakusa gegangen.<br />Asakusa ist ein Gebiet inTokio, in dem es noch alte Gebäude und Schreine gibt und das Gebiet scheint beliebt für Touristen aus dem Ausland zu sein.<br />Wir sind dort zu dritt tragend das Kimono gewandert.<br />Deshalb haben wir wahrscheinlich aufgefallen.<br />Viele Ausländer haben uns angesprochen, dass sie ein Foto mit uns machen möchten.<br />An diesen Tag wurden wir so viele Fotos gemacht, dass wir ein bisschen überrascht waren.<br />Jedoch hat es uns auch sehr gefreut, mit Touristen aus dem Ausland ein Foto zu machen.<br />Als ich in Ausland gereist bin, habe ich manchmal gedacht, dass ich dort ein Foto mit Ausländer machen würde.<br />Trotzdem konnte ich es meistens nicht machen, weil ich Angst hatte, es den Ausländer vielleicht belästigen könnte.<br />Jedoch möchte ich von jetzt an in Ausland aktiv ansprechen, um einen Foto zusammen zu machen, weil ich am letzten Woche gefunden habe, dass es meistens erfreulich für jemanden sein könnte.<br />
<br /><br />Posted at Tue May 29 13:40:07 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/131751/journals/1501689</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/131751/journals/1501689</guid>
<dc:creator>tamago</dc:creator>
<pubDate>Tue May 29 13:40:07 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>tamago : Kimono (1)</title>
      <description><![CDATA[

Gestern habe ich seit 10 Jahren Kimono angezogen.<br />Die Komono ist nicht mein, sondern habe ich mir sie von einem Kimonogeschäft  ausgeliehen.<br />Man kann sich fast ganzen Tag eine Kimono ausleihen und überall ausgehen.<br />Außerdem kann man sich alles außer Kimono ausleihen, um die Kimono anzuziehen, z. B. Obi und Geta.<br />Naturlich zieht eine Käuferin mir die Kimono an, weil weige Japaner sich selber Kimono anziehen kann.<br />Um sich Kimono anzuziehen, sind viele Dinge nötig und es ist ein bisschen schwierig, sich selber Kimono anzuziehen.<br />Deshalb ziehen immer weniger Leute in Japan sich Kimono an.<br />Ich denke jedoch, dass mehr Leute wegen dieses Systeme sich Kimono anziehen.<br />Mindestens möchte ich mir noch mal Kimono anziehen, weil ich es viel Spaß gemacht habe.<br />Ich habe gehört, dass Gäste von Ausland manchmal kommen.<br />Es scheint interessant auch für Ausländer  zu sein, sich Kimono anzuziehen und Sightseeing zu machen.<br />
<br /><br />Posted at Mon May 28 10:19:33 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/131751/journals/1499612</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/131751/journals/1499612</guid>
<dc:creator>tamago</dc:creator>
<pubDate>Mon May 28 10:19:33 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>tamago : Aal (4)</title>
      <description><![CDATA[

Heute bin ich mit meinen Freunden Aal essen gegangen.<br />Ich esse sehr gerne Aal, aber ich denke, dass ich  in Deutschland auf der japanische Weise Aal nicht essen könnte.<br />Deshalb möchte ich möglichst viel Aal essen, bis ich nach Deutschland gehe.<br />Die freunden müsste ich für einen Zeitraum nicht mehr treffen, aber eine Freundin hat mir sagt, dass sie im nächsten Mai nach Deutschland reisen wird.<br />Sie soll erst schon die vorläufige Flugkarte bestellt.<br />Das ist super.<br />Ich lerne dort noch mehr Deutsch und möchte ihr beim ihrer Reise als Übersetzerin helfen.<br />
<br /><br />Posted at Fri May 25 13:49:41 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/131751/journals/1495320</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/131751/journals/1495320</guid>
<dc:creator>tamago</dc:creator>
<pubDate>Fri May 25 13:49:41 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>tamago : Visum (1)</title>
      <description><![CDATA[

Heute wurde mein Visum endlich erteilt.<br />Zuerst bin ich zur Botschaft gegangen und nachher habe ich meinen Führerschein erneuert.<br />Ich habe gehört, dass man kann durch sein ganzes Leben den deutschen Führerschein benutzen, aber in Japan muss man alle mehrere Jahre den Führerschein erneuern.<br />Ich soll eigentlich im August meinen Führerschein erneuern, aber dann werde ich nicht in Japan sein.<br />Deshalb habe ich zuvor es erneuert.<br />Heute hatten wir hier einen schönen sonnigen Tag.<br />Es war so heiß, dass ich ein bisschen bereut. dass ich die Kleidung mit langen Ärmeln angezogen habe.<br /><br />Nachher bin ich einkaufen gegangen.<br />Ich habe viele Dinge gekauft und ich denke, sie alle sind sehr gut und praktisch.<br />Ich konnte fast alles schaffen, was ich heute machen wollte.<br />Heute war ein schöner Tag.
<br /><br />Posted at Thu May 24 13:24:47 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/131751/journals/1493525</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/131751/journals/1493525</guid>
<dc:creator>tamago</dc:creator>
<pubDate>Thu May 24 13:24:47 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>tamago : Sonnenfinsternis (1)</title>
      <description><![CDATA[

Heute hat es den ganzen Tag geregnet und war ein bisschen kalt.<br />Deshalb möchte ich nicht draußen bleiben und bin nach der Arbeit ohne Abstecher nach Hause gegangen.<br />Gestern konnte man hier eine ganze Sonnenfinsternis sehen.<br />Jedoch konnte man sie nur am frühen Morgen sehen und deshalb konnte ich nicht sehen, weil die Zeit des Schlafes  wichtiger für mich ist.<br />Allerdings habe ich mir viele Fotos von der Sonnenfinsternis angeschaut.<br />Sie sind natürlich wunderschön.<br />Besonders ein Foto von der Sonnenfinsternis, das im Kosmos gemacht wurde, ist fantastisch.<br />Irgendwann könnte man sich wohl im Kosmos eine Sonnenfinsternis anschauen.<br />
<br /><br />Posted at Tue May 22 14:35:22 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/131751/journals/1490193</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/131751/journals/1490193</guid>
<dc:creator>tamago</dc:creator>
<pubDate>Tue May 22 14:35:22 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>tamago : Frage nach Wifi im ICE (2)</title>
      <description><![CDATA[

Hallo Leute,<br /><br />ich danke euch immer für eure Korrektur.<br />Heute habe ich eine Frage nach dem Leben in Deutschland.<br /><br />Wenn man in die 1. Klasse des ICEs einsteigt, kann man umsonst Wifi benutzen?<br />
<br /><br />Posted at Fri May 18 09:31:39 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/131751/journals/1482787</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/131751/journals/1482787</guid>
<dc:creator>tamago</dc:creator>
<pubDate>Fri May 18 09:31:39 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>tamago : Visum und Bär (4)</title>
      <description><![CDATA[

Gestern bin ich endlich zur deutschen Botschaft gegangen und habe ein Visum beantragt.<br />Zuvor habe ich mich oft nach der Antrag erkundigt und damit gab es auf meiner Dokumente keine Problem.<br />Ich habe gehört, dass mein Visum nächste Woche erteilt wird.<br />Ich muss noch einmal zur Botschaft gehen.<br />In der deutschen Botschaft in Japan gibt es eine Statue des Bär.<br />Die Bären habe ich in Berlin oft gesehen.<br />Ich habe gehört, dass der Bär in der Botschaft bald versteigert wird.<br />Der mindeste Preis ist ja 100,000 Yen.<br />Ich kann leider nicht solchen wertvollen Bär kaufen, aber ich interessiere mich, wer den Bär meistbietend versteigert.<br />
<br /><br />Posted at Thu May 17 10:55:19 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/131751/journals/1481205</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/131751/journals/1481205</guid>
<dc:creator>tamago</dc:creator>
<pubDate>Thu May 17 10:55:19 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>tamago :  Alten Freunden treffen (1)</title>
      <description><![CDATA[

Am Sonntag habe ich meine Freunden getroffen, die ich sie kennengelernt habe, als ich noch eine Highschoolstudentin war.<br />Zuerst bin ich am Mittag in einen Restaurant gegangen.<br />Eine Freundin arbeitet dort und wollte ich seit langer Zeit das Restaurant besuchen.<br />Ich habe ihr jedoch nicht gesagt, dass ich zum Restaurant gehen wurde.<br />Deshalb war sie sehr überrascht.<br />Am Abend habe ich mit den anderen Freunden gegessen.<br />Sie sind am Tag in einem Wald gewandert.<br />Ich habe eine Einladung zum Ausflug bekommen, aber ich konnte daran nicht teilnehmen.<br />Sie haben erklärt, dass sie ins Netz der Spinne wandern mussten und ich habe gedacht, dass es recht ist, dass ich daran nicht teilgenommen habe.<br />Ich verabscheue am meisten Spinne.<br />
<br /><br />Posted at Tue May 15 12:36:44 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/131751/journals/1477752</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/131751/journals/1477752</guid>
<dc:creator>tamago</dc:creator>
<pubDate>Tue May 15 12:36:44 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>tamago : Führerschein (6)</title>
      <description><![CDATA[

Endlich habe ich eine Führerschein für Auto mit dem Schaltgetriebe.<br />Schließlich hatte ich keine zusätzliche Unterrichtsstunde und das ist ein Wunder für mich.<br />Tatsächlich bin ich einmal zur Übung zu einer andere Fahrschule gegangen.<br />Dort kann man nach der normaleren Unterrichtsstunde üben.<br />Natürlich muss man eine Gebühr bezahlen, aber das war sehr praktisch für mich.<br />Bei der Prüfung von heute war ich sehr angespannt und habe ich ein paar Fehler gemacht.<br />Deshalb habe ich am Ende der Prüfung gedacht, dass ich sicherlich in einer Prüfung durchgefallen.<br />Jedoch gegen den Gedanke habe ich die Prüfung bestanden.<br />Es ist eine große Schwierigkeit für den Aufenthalt in Deutschland, die Führerschein für ein Auto mit dem Schaltgetriebe zu bekommen.<br />Nun habe ich das geschafft und das freut mich wirklich.<br />Jedoch muss ich außerdem die Führerschein auf Deutsch übersetzen lassen.<br />Ich habe noch etwas zu tun, aber jedenfalls vorläufig beruhige ich mich.
<br /><br />Posted at Fri May 11 10:38:33 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/131751/journals/1471084</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/131751/journals/1471084</guid>
<dc:creator>tamago</dc:creator>
<pubDate>Fri May 11 10:38:33 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>tamago : Nach dem Urlaub (1)</title>
      <description><![CDATA[

Zum ersten Mal seit langer Zeit schreib ich wieder einen Eintrag.<br />Die Golden Week ist schon vergangen und ab heute musste ich wie immer zur Arbeit gehen.<br />Während des Urlaubs war ich fast keine Zeit, weil ich viermal zur Orchesterübung gehen musste und zweimal an einem Konzert teilnehmen musste.<br />Außerdem musste ich außer diesen Tagen zur Arbeit gehen, obwohl diese feiertage waren.<br />Deshalb war ich eher als sonst beschäftigter und erschöpfter. <br />Allerdings habe ich die Übungen und die Konzerte genossen, aber ich hatte wahrscheinlich zu viel Termine.<br />Ich bereue es ein bisschen.<br /> <br />Heute habe ich wieder die Vorbereitung auf das Leben in Deutschland aufgenommen.<br />Ich bin wieder zur Fahrschule gegangen und erst nächste Woche werde ich zur Botschaft gehen, um das Visum zu  beantragen.<br />Nun bemerke ich, dass man für den Antrag des Visums verschiedene Dokumente mitbringen muss und ich stürze mich darauf etwas über. 
<br /><br />Posted at Mon May 07 10:02:27 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/131751/journals/1464074</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/131751/journals/1464074</guid>
<dc:creator>tamago</dc:creator>
<pubDate>Mon May 07 10:02:27 UTC 2012</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>

