Марсель - Я не могу без тебя (перевод с русского на китайский)
Думаю да!!Он действительно Дижестив!!!
Кажется мало знают китайский но просто слушайте!!
Даже не понимаете!!! : )
Марсель - Я не могу без тебя
Потихоньку закрывая руками глаза, 輕輕地用手遮住雙眼
Перешёптываюсь тихо словами с тобой. 與你輕輕地交頭耳語
Даже, если ты уходишь опять навсегда, 即使,假如你再次永遠離開
Твои хроники остануться рядом со мной. 關於你的一切將會保留在我這
Золотыми лепестками расстает рассвет, 黎明被金色花瓣所分離
Оглянуться не успею - тебя уже нет. 我來不及回頭-你已不在
Ну зачем же каждый раз, когда вижу тебя, 那為什麼每一次,當我看見你
Забираешь моё сердце? Умираю яяяяяяяя.... 你就取走我的心? 我要死了啊!!!!
нананананнанананнааааааа.... nananananaaaaaaa
нананананнанананнааааааа.... nananananaaaaaa
Одиночеством тихонько лечу я себя, 我一個人獨自悄悄飛行
постоянными порывами хочу я к тебе. 我想利用季風朝你飛去
Коридорами холодными брожу по ночам, 每個夜晚我在冰冷的走廊上徘徊
Перечитывая снова и снова слова. 一次又一次地複誦著
Перепутались все мысли - сука-весна, 所有思緒紊亂 - 他媽的春天
Между нами нету музыки - опять тишина. 我們之間沒有音樂 - 再一次的沉默
Ну зачем же каждый раз, когда вижу тебя, 為什麼每次,當我看到你
Забираешь моё сердце? Умираю... 你就將我的心取走了阿? 我要死了啊!!!!!
Я не могу без тебя, я не могу без любви, 我不能沒有你,我不能沒有愛
Я хочу подарить тебе солнце, даже ночью, Хочешь? 我想把太陽送給你,即使是在夜晚,你要嗎?
Только ты не уходи. 只要你不要走
Я не могу без тебя, я не могу без любви, 我不能沒有你,我不能沒有愛
Я хочу подарить тебе солнце, даже ночью, Хочешь? 我想把太陽送給你,即使是在夜晚,你要嗎?
Только ты не уходи. 只要你不要走
Я не могу без тебя, я не могу без любви, 我不能沒有你,我不能沒有愛
Я хочу подарить тебе солнце, даже ночью, Хочешь? 我想把太陽送給你,即使是在夜晚,你要嗎?
Только ты не уходи. 只要你不要走
Я не могу без тебя, я не могу без любви, 我不能沒有你,我不能沒有愛
Я хочу подарить тебе солнце, даже ночью, Хочешь? 我想把太陽送給你,即使是在夜晚,你要嗎?
Только ты не уходи. 只要你不要走
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Что мне не понять.
Твои хроники остануться рядом со мной. 關於你的一切將會保留在我這
Everything about ypu will stay wiht me.
хроники:Я так перевела как всё обо тебе.
или надо понять как кника
Золотыми лепестками расстает рассвет, 黎明被金色花瓣所分離
The sunrise will be departed by the golden petals.
В словаре "расстать" мне не найти!!
Забираешь моё сердце? 你就將我的心取走了阿?
You take my heart away.
постоянными порывами хочу я к тебе. 我想利用季風朝你飛去
постоянными порывами могли бы я понимаю как "муссон"?
Коридорами холодными брожу по ночам, 每個夜晚我在冰冷的走廊上徘徊
"Коридорами холодными":пятый пажеж означает "где"?
Только ты не уходи. 只要你不要走
Just you don't go away.
Ты - субъект
а уходи - императив!?
- 29
- 3
- 2
Journals Statistics
| Total | 149 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| Собачка тайно смотрит (3) |
| Кто я ? (2) |
| Пианино работает (4) |
| Пионино (4) |
| подкаст с такстами (8) |
Latest comments
| May 27th Алексей Киселёв |
| May 26th Zmejgo |
| May 02nd Mirelinde |
| May 02nd |
| Mar 17th Pens |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - May (2) |
| - March (3) |
| - January (3) |
| 2011 |
| - December (6) |
| - November (5) |
| - October (2) |
| - August (2) |
| - July (1) |
| - June (9) |
| - May (7) |
| - April (20) |
| - March (14) |
| - February (14) |
| - January (23) |
| 2010 |
| - December (15) |
| - November (13) |
| - October (3) |
| - August (2) |
| - May (2) |
| - March (3) |

Возможно, было бы лучше "Думаю, мало кто понимает по китайски, но просто слушайте!!!"
Даже если не понимаете!!!
Твои хроники остануться рядом со мной. К сожалению, я не знаю, что подразумевается под словом "хроники", обычно это означает записи, информацию о каком-либо событии, но и так красиво.
Золотыми лепестками расстает рассвет, 黎明被金色花瓣所分離
Ты забираешь моё сердце?
Ты забираешь моё сердце?
Твои хроники остануться рядом со мной.
хроники: Я так перевела как всё обо тебе.
Золотыми лепестками расстает рассвет, 黎明被金色花瓣所分離
В словаре "расстать" мне не найти!!
я тебе дала 5 звёзды!!!!!!!!!! : )
Мне с китайскго на русский!!??Это просто породокс!!!!!!!!!!
В словаре посмотрите "таять", и тогда станет понятно :) Что-то вроде The sunrise will fade away in golden petals.
Забираешь моё сердце? Да, "you take away my heart".
"постоянными порывами хочу я к тебе". Это какая-то очень неуклюжая фраза. Что-то типа "меня тянет к тебе сильно-сильно", но в принципе, лично мне не очень ясно, что они хотели этим сказать.
Да-да, именно "где": в смысле "я брожу по ночам по темным коридорам".
Да, вы все правильно поняли. Обращение к "тебе" с просьбой "не уходить".