¿Está bien dicho así?

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of chukake's latest journal entries Apr 03rd 2010 00:02
Te llamaré otra vez.
また電話します。
I'll call you back.

Skype es conveniente porque se puede conversar con todo el mundo
sin pagar mucha plata.
スカイプは安くみんなと話せるので便利です。

Amarillo y verde me acuérda Brazil.
黄色と緑をみるとブラジルを連想する。

¿Está bien dicho así?
Apr 03rd 2010 00:33

  • Te llamaré otra vez.
  • (También se puede decir "Te llamo luego"; "Te llamo después" o "Luego te llamo" y "Después te llamo")

1 people think this correction is good.  

  • Amarillo y verde me acuérda Brazil.
  • Amarillo y verde me recuerda a Brasil.

1 people think this correction is good.  
Muy bien :)
Apr 03rd 2010 04:23 sRy

  • sin pagar mucha plata.
  • sin pagar mucho dinero.

 
Apr 03rd 2010 06:05 FreeCat

"sin pagar mucha plata" es correcto en Argentina.

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month