第04日  私の一番好きな本

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of owen's latest journal entries May 05th 2010 21:32
この話題はとても難しいです。。。たくさん本を読んだ事がありますが一つだけを選ぶのはすごく難しいです!

多分ゼイディー・スミスのホワイト・ティースです。ゼイディー・スミスhの本は面白いし、書くのも美しし、役も不思議です。彼女の本を読むと持ち上げられました。

http://ja.wikipedia.org/wiki/ゼイディー・スミス
May 05th 2010 21:44 Shiro

  • ゼイディー・スミスhの本は面白いし、書くのも美しし、役も不思議です。
  • ゼイディー・スミスhの本は面白いし、書くのも美しし、役も不思議です。

 

  • 彼女の本を読むと持ち上げられました。
  • 彼女の本を読むとモチベーションが高まりました。「持ち上げられました」の意味がよく分かりませんでしたが、推測で添削をしてみました。

 
ゼイディー・スミスのホワイト・ティース、読んでみたいですね。
インタネットで少し調べてみたら、日本語版は絶版みたいですね。
いつか英語版で読めるように頑張ります!
May 06th 2010 10:34 rEGIS

  • この話題はとても難しいです。。。
  • この話題(or テーマ)はとても難しいです。。。

 

  • たくさん本を読んだ事がありますが一つだけを選ぶのはすごく難しいです!
  • たくさん本を読んだ事がありますが(、)一つだけを選ぶのはすごく難しいです!

 

  • 多分ゼイディー・スミスのホワイト・ティースです。
  • 多分ゼイディー・スミスのホワイト・ティースです。

 

  • ゼイディー・スミスhの本は面白いし、書くのも美しし、役も不思議です。
  • ゼイディー・スミスhの本は面白いし、書くも美しし、も不思議です。 / ゼイディー・スミスの本は面白いし、書く文章も美しし、登場人物も不思議です(or 変わっています)

 
一番好きな本、僕もlivemochaの課題がこれなんですが、未だに何について描こうかと思いあぐねています。
May 06th 2010 19:47 owen

shiroさん > 英語で読むの方がいいと思います。なんかゼイディー・スミスの英語の使い方はすごく賢いです。日本語に翻訳するとちょっと気持ちが無くなるかもしれません。例えば私の好きな言葉『(it is) a wicked lie, that the past is always tense and the future, perfect』はpast, present and future tenseのword play(ワードプレー?)。ほんとにきれいな英語です。多分日本語で意味がありますがある気持ちがありません。I hope you can understand what I mean!



REGISさん > このことには確信がありませんが期限がありました!The real title should be 多分私の一番好きな本^^

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month