Caution Sorry, you need to be logged in to view this page.

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Entries by Month

[1 2 3 4 5 6 7 ... 19] >> Next

Latest Comments

Aug 19th 2011 22:00 Pandamilk commented on A midnight poem
Hello! Long time no see! That's an interesting Poem. I like it cause it's short and easy to remember~
Aug 16th 2011 08:58 恒彦 made 1 corrections for A midnight poem
I missed seeing you on here, I am glad that you can finally post something here. Interesting poem by the way.
Aug 16th 2011 07:39 mikaringo7 commented on A midnight poem
How have you been? It's so romantic. ^^
Aug 16th 2011 06:35 naoki commented on A midnight poem
欲しい答えが返ってこないと、ブルーになりますね:( 
Aug 16th 2011 01:38 Rayw2nd commented on A midnight poem
とても現代らしい詩ですね。 いいです。  英語は上手ですね。 がんばってください。
Aug 16th 2011 01:27 カイリ・ダレル commented on A midnight poem
Your English here is fine.
Jan 17th 2011 07:47 JR commented on [Sp.] Suspiro
No se deprima! 僕もブラジルで毎日仕事で日本語を使いますが、なかなか言葉が出てこないときがよくあります。 チュンリさんが言ったように、やっぱりLanguageの勉強が毎日の積み重ねが大事ですね。 Going abroad for an exchang...
Jan 14th 2011 17:31 チュンリー commented on [Sp.] Suspiro
Hola riokaさん! そうですね、deprimidaです^^ やっぱし語学は毎日の積み重ねが大事だなぁ~と思う今日この頃です(^-^; なんでもいいから、毎日その言語にふれていないと 簡単に忘れてしまいます(^∇^)アハハハハ!←笑い事じゃない?(笑)
Jan 12th 2011 20:32 Unaden commented on [Sp.] Suspiro
英語会話教室に通っていたんですか? 道理で英語が上手なはずだ。 私は、最近英語の勉強を全然してないので、読めばある程度分かるのですが、文章を書こうとすると全然言葉が浮かんできません。使わないだめですね。
Jan 12th 2011 19:53 naoki commented on [Sp.] Suspiro
¡Hola! 女性なので「deprimida」かもしれません。 SkypeやMSNで欧米人と英会話を練習するのがちょっと流行っているみたいですよ:D そういいつつ私は面倒くさがって、全く会話の練習をしていませんが...=)
Jan 12th 2011 19:40 sago made 2 corrections for [Sp.] Suspiro
¡Ánimo!
Dec 31st 2010 07:55 naoki commented on Thanks.
Hola! 来年は「L」から「Z」までどこまで日記が伸びるか期待しています:D
Dec 31st 2010 07:39 mikaringo7 commented on Thanks.
カマキリ星人の日記、おもしろかったです。 ここでみなさんとの異文化交流は私の楽しみのひとつです。腰が曲がるまでやろうかや。 来年もよろぴくお願いします。 Happy New Year, rioka!
Dec 31st 2010 06:07 Kame Sennin commented on Thanks.
I'm glad I met you too, Rioka. It's been a while since the last time we "talked" Xp. I wish the following year will be even...
Dec 31st 2010 00:49 詠美 commented on Thanks.
Thank YOU! Aren't you going to do 'Rioka's Top 10 events of 2010' or anything? ;)
Dec 27th 2010 17:00 Digger made 7 corrections for [Eng.] "K" is for...
I laughed so hard! Next time you see a mantis, call me! I would do almost anything for conveyer-belt sushi! XD
Dec 17th 2010 21:20 naoki commented on [Eng.] "K" is for...
やはり子供の頃から、寿司屋に行ったら出汁巻き玉子とか稲荷寿司とか安いものだけがっつり食べるように、躾けるのが良さそうです:)
Dec 17th 2010 19:24 恒彦 commented on [Eng.] "K" is for...
面白いですね。borrrdenさんはもう添削したので、私はコメントしかしません。この日記は面白かったですね。 日本料理を食べたことがありません。そして、日本へ行ったこともありません。だから、食べることがいくらが分かりません。 (I have never eaten ...
Dec 17th 2010 17:45 borrrden made 7 corrections for [Eng.] "K" is for...
6000 YEN?!?!!?!?!? どの回転寿司?!?! 僕だって1500円ぐらいしか食べられないんです!
Dec 13th 2010 07:52 rioka3 commented on [Eng.] " J " is f...
>チュンリー hola,チュンリーsan! お久しぶりです。いや~時間がたつのは早いもので、 ちょっとさぼっている間にもう今年も終わりですね。 チュンリーさんって、たしかギター弾くんですよね。 私も来年こそはギター習いたいなぁって思ってます。 でも私の...
Dec 13th 2010 07:47 rioka3 commented on [Eng.] " J " is f...
>mr spoon hi, mr spoon! long time no see. am still surviving! haha. Yes, "Good music is good", so...someday I'll list...
Dec 12th 2010 12:12 チュンリー commented on [Eng.] " J " is f...
おひさしぶりです(^▽^)/ ジャズのコンサート、セレブですね~!(笑) 私は毎日のように職場でジャズをきいてます。 同じCDをリピートして聞くので飽き飽きしています(^-^;
Dec 12th 2010 08:51 mr spoon commented on [Eng.] " J " is f...
リオカ! 久しぶりです! How are you? It's good to see you're still alive and still writing on Lang-8!! I have to confess I'm not much into jazz, ...
Dec 12th 2010 00:01 rioka3 commented on [Eng.] " J " is f...
>naoki Hola, naoki-san! 私の生活は、そんなお洒落な生活じゃないですよ。ajaja そうですね。今はyoutubeで何でも見れちゃいますもんね。 見逃したドラマでさえも。動画をupしてくれる人のまめさに驚き、 感謝してます。(笑) ...
Dec 11th 2010 22:15 naoki commented on [Eng.] " J " is f...
¡Hola! ジャズコンサートに行くとは、何となくおしゃれな生活ですね。コンサートなんて、10年くらい前に、有楽町までEvery Little Thingのコンサートに行ったきり、ずっと行っていません。最近は専らyoutubeとニコニコ動画で満足しています。
Dec 11th 2010 21:40 rioka3 commented on [Eng.] " J " is f...
>borrrden Thank you for your corrections! OMG~! full of mistakes!orz 勉強になります。
Sep 09th 2010 21:56 rioka3 commented on [Eng.] "I" is for...
>yusuke Hi, yusuke-san! お久しぶりです! yusukeさんの車は確かかなり燃費の悪そうな。。。 ahaha. でも、カッコイイ素敵な車でしたよね。 そうですね。エコエコっていって、新しい製品にとびつくのは 本当にエコな...
Sep 09th 2010 00:11 yusuke commented on [Eng.] "I" is for...
賛成。 アイロンしないはエコですね。 ボクのクルマはみんなに エコじゃない と言われるのですが、みんなが45年間同じクルマに乗れば、それはそれでエコだと思います。 あ、ごぶさたしております。
Sep 04th 2010 20:25 rioka3 commented on [Eng.] "I" is for...
>覇弥江瑠 ¡Hola, ハビエル! Muchas gracias. そうだよね~。けっこう時間かかるよね。 もっと簡単にできるアイロンを発明できたらいいのにね! みんなで、しわくちゃのシャツ着よう! >チュンリー ¡Hola, チュンリー...
Sep 04th 2010 20:19 rioka3 commented on [Eng.] "I" is for...
>borrrden Hi, borrrden! Thank you for your correction and comment. えっ~ "J" is for Jim ??? I dont know about you well...
Sep 04th 2010 20:10 rioka3 commented on [Eng.] "I" is for...
>Darrell Hi, Darrell Thank you for your corrections! Yeah, I like scruffy jeans and T shirts actually. But sometimes I have to we...
Sep 04th 2010 00:26 チュンリー commented on [Eng.] "I" is for...
私もアイロンは苦手です~ なのでアイロンをかけなくてもOKな服を着るようにしています(笑) もし、アイロンでお肌のしわが伸びるなら! 面倒くさがらずに毎日かけます!(^∇^)アハハハハ!
Sep 03rd 2010 22:45 覇弥江瑠 (ハビエル) commented on [Eng.] "I" is for...
こんにちは、りょかさん。 私はアイロンをかけるのは好きじゃないので、やりません。時間がかかるのだからです。(^。^;
Sep 03rd 2010 22:44 mikaringo7 commented on [Eng.] "I" is for...
「部屋とYシャツと私」という歌を歌いながら気分を盛り上げてアイロンがけしましょう。(自分のシャツでもそんなのカンケイねー) by 小島よしお 私も夫のYシャツをアイロンがけしたことあるけど、「しわくちゃだからクリーニングに出して」って言われてそれからずっと楽をしています。...
Sep 03rd 2010 21:39 borrrden made 1 corrections for [Eng.] "I" is for...
笑! I also gave up ironing.....I just bought wrinkle-resistant shirts :p. 忘れないでくださいー>J is for Jim (僕) xD ははは
Sep 03rd 2010 18:57 naoki commented on [Eng.] "I" is for...
私は面倒くさがり屋なので、アイロンがけの必要な服は全てクリーニング屋任せです。お金がもったいないですけどね。アイロンがけのテクニックを日々鍛えておくと、クリーニング代が節約できて良さそうです。
Sep 03rd 2010 18:28 カイリ・ダレル made 4 corrections for [Eng.] "I" is for...
Haha, ironing rarely happens in my house. My mum and I don't do it unless something looks like it needs it. We have outdoor clothesli...
Sep 02nd 2010 20:04 rioka3 commented on [Eng.] "H" is for...
>チュンリー Hola, チュンリーsan! わたしのこと覚えていて下さってありがとう。ajaja そうなんですよ。彼も彼女もめちゃめちゃかわいいんです。 二人仲良く手をつないでる姿を見たら、 「もうおばちゃんなんでも許すわ。」って感じです。
Sep 02nd 2010 20:01 rioka3 commented on [Eng.] "H" is for...
>mikarngo7 Hi, mikaringo7-san! 33歳って、みょうにリアルな歳でちょっとドキッっとしたけど、もし相手が33歳だったら、だまって許してあげないわ! ちゃんとそれなりのペナルティをあたえるわ!hehe.
Sep 02nd 2010 19:57 rioka3 commented on [Eng.] "H" is for...
>naoki Hola, naoki-san! ずいぶんlang-8さぼっちゃいました。 そうなんですよね。 大人になるとイロイロまわりのことも考えなきゃならなくて、ただ好きとか嫌いだけでは、どうにもならないんですよね。はぁ。大人って大変だわ。haha
Sep 02nd 2010 19:54 rioka3 commented on [Eng.] "H" is for...
>詠美 Hi, 詠美、お久しぶりです。 暑かったのと忙しかったのとで、英語の勉強ちょっとさぼってました。 You like my posts? Wow, I am happy to hear that! うれしいな。 ∩(´∀`)∩ワァイ♪ Tha...
Sep 02nd 2010 18:41 rioka3 commented on [Eng.] "H" is for...
>ダレル Hi,ダレル! さっそく、読んで、添削してくれてどうも有難う! see you on skype!
Sep 02nd 2010 18:39 rioka3 commented on [Eng.] "H" is for...
>borrrden Hi, borrrden-san! Thank you for your corrections! 私はDocomoのアンドロイド搭載型携帯を使っています。 本当はね、iphoneいいなぁって思うけど、アンドロイドはオープンだから応...
Sep 02nd 2010 16:59 チュンリー commented on [Eng.] "H" is for...
ははは、 もし大人だったら、一発ぐらいパンチしてあげてもいいのに~ って、思ったけど。。。3才の男の子ならしょうがないね(笑)
Sep 02nd 2010 09:00 mikaringo7 commented on [Eng.] "H" is for...
riokaさんかわいそう・・・本当は33歳の男性にふられちゃったんでしょ?シクシク hehe
Sep 02nd 2010 03:28 naoki commented on [Eng.] "H" is for...
好きな女性に好きと素直に言える子供が羨ましくも微笑ましくもあります。大人になると、自分を偽ったり、色々なしがらみがあったり厄介です。。。
Sep 02nd 2010 02:03 詠美 made 4 corrections for [Eng.] "H" is for...
Your story is cute, as is your little alphabet series. I like your posts, Rioka. :)
Sep 01st 2010 21:01 borrrden made 3 corrections for [Eng.] "H" is for...
すごい!! 添削するところはほとんどないですよ! なんでなんでなんで?!  あれ?Android型の携帯を持っていますか。どれですか。もしかして、SoftbankのHTC Desireですか。僕はまだ1年間今のiPhoneを払っていますが、その後にAndroidにした...
Jul 01st 2010 21:09 rioka3 commented on [Eng.] "G" is for...
>JR Thank you for your corrections! こんにちは! お久しぶりです。お元気でしたか? If you need a salesperson in your business, please let me know. I'...
Jun 26th 2010 16:22 JR made 2 corrections for [Eng.] "G" is for...
Maybe it's a good way to get your start in the film industry. You should work for this maker as a salesperson. I'm almost buying one! で...

[1 2 3 4 5 6 7 ... 19] >> Next