Eine Erzeugung (von Gu Cheng)
Die schwarze Nacht gibt mir die schwarze Augen.
Aber ich benutze sie, um die Leuchten zu suchen.
Aber ich benutze sie, um die Leuchten zu suchen.
- 22
- 4
- 1
Journals Statistics
Latest entry
- Bin wieder da! Habe eine Idee...:) (8)
- Der Handy-Boom (5)
- Vegetarismus (Neu und Ganz) (2)
- Vegetarismus (9)
- die Übung der Präpositionen 1 (4)
Latest comments
Entries by Month
- 2011
- - February (1)
- 2009
- - September (1)
- - August (2)
- - June (3)
- - May (1)
- - April (3)
- - March (5)
- - February (5)
- - January (5)
- 2008
- - December (13)
- - November (16)
- - October (2)





Ich sehe, dass Du kreativ bist!
Übrigens ist "die Leuchten" die Mehrzahl/Plural von "die Leuchte" und das ist wie eine Lampe. Aber ich denke, Du meinst "das Leuchten", also eine Art Phänomen oder etwas Helles so wie "das Strahlen".
Übrigens ist Dein Deutsch total gut, wenn Du erst seit Oktober lernst :o.
Respekt!! Dein Englisch ist doch auch sehr gut!!!
speak english!!!!!!!!!!!!!!! LOL
Danke, kyu-ree,
das Gedicht ist nicht von mir geschrieben, aber von einem chineseischen Dichter, ich uebersetze es nur.
die oder das Leichten meine ich "light" auf Englisch, "light and darkness". Sie sind die verschieden Seiten der Welt, oder einer Seele.
Das Gedicht bedeutet, obwohl wir in "a dark world" geboren sind, aber wir behalten, "light" zu verfolgen.
hi Benjamin,
the poem is from a chinese poemer, who is Gu Cheng (顾城). He is very famous. This poem's name is A Generation (一代人).