드라마를 봤습니다/ドラマを見ました
주말, 저는 [미안하다,사랑한다]를 봤습니다.
週末、私は「ごめん、愛してる」を見ました。
재미있었습니다. 그리고, 슬픈이야기 있었습니다.
おもしろかったです。
そして、悲しい話でした。
잘 모른 일는 드라마도는 임수전씨이 소지섭씨를 [아저씨]하고 말한 것 입니다.
分からないのは、ドラマでイムスジョン氏がソジソプ氏を「アジョッシ」といっていたことです。
왜 연령도 기까운데, [아저씨]라고 말하고 있었습니까?
なんで、年齢も近いのに、「アジョッシ」と言っていたのでしょう?
저는 [오빠]라고 부르면 좋은데라고 생각했습니다.
私は、「オッパ」と呼んでもいいのにと思いました。
週末、私は「ごめん、愛してる」を見ました。
재미있었습니다. 그리고, 슬픈이야기 있었습니다.
おもしろかったです。
そして、悲しい話でした。
잘 모른 일는 드라마도는 임수전씨이 소지섭씨를 [아저씨]하고 말한 것 입니다.
分からないのは、ドラマでイムスジョン氏がソジソプ氏を「アジョッシ」といっていたことです。
왜 연령도 기까운데, [아저씨]라고 말하고 있었습니까?
なんで、年齢も近いのに、「アジョッシ」と言っていたのでしょう?
저는 [오빠]라고 부르면 좋은데라고 생각했습니다.
私は、「オッパ」と呼んでもいいのにと思いました。
- 20
- 1
- 2
Journals Statistics
| Total | 51 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| Travel Memoirs from Korea 4/4 (1) |
| Travel Memoirs from Korea3/4 (6) |
| Travel Memoirs from Busan in Korea2/となりの国はすごかった2 (5) |
| Travel Busan of Korea /となりの国はすごかった (7) |
| Drama for study / ドラマで勉強 (4) |
Latest comments
| Nov 10th a_few_lines |
| Oct 17th fpwriter92 |
| Sep 21st chocosamurai |
| Sep 19th Hugh |
| Sep 19th Fox |
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| - September (6) |
| - April (1) |
| - March (2) |
| - February (4) |
| - January (1) |
| 2010 |
| - December (1) |
| - November (7) |
| - October (1) |
| - August (3) |
| - July (3) |
| - June (9) |
| - May (11) |
| - April (2) |
그리고, 그것은 슬픈이야기 였습니다.
잘 이해되지 않는 것은 드라마에서 임수정씨가 소지섭씨를 [아저씨]라고 부르는 것 입니다.
왜 연령도 비슷한데, [아저씨]라고 불렀습니까?
그리고 나이차이가 많이 나는 설정으로 나왔습니다.
요즘 하는 '이웃집 웬수'라는 드라마에서 나오는 한 커플도 여자가 남자를 아저씨라고 부릅니다. 여자가 애교있지만 나이차이가 많이나서 그렇게 부릅니다.
말투에 인물의 성격이 담겨있어요.^^
주말에 저는 [미안하다,사랑한다]를 봤습니다.
저는 [오빠]라고 부르면 좋을텐데라고 생각했습니다.
한국에서 인기가 있을 때에 제목을 줄여서 <미, 사>라고 불렀어요
그 드라마로 소지섭씨가 상당한 인기를 얻었죠
다시 봐도 꽤 재밌던데 그게 벌써 몇년전인지^-^;;;
저도 일본드라마를 자주 보면서 다양한 공부를 할 수 있었어요
trueth 씨도 재밌는 드라마를 많이 보셔서 한국어 실력이 쑥쑥 늘어나면 좋겠네요^-^
즐거운 저녁되세요~