My turning point
Hoy, te voy a contar un poco de mi punto de inflexción.
今日は、私のターニング・ポイントのことを少しお話します。
(¿Cómo se dice turning point en español? ¿Se dice así o hay otras palabras?)
(スペイン語でターニング・ポイントはどういいますか?このように、か、他の言葉がありますか?)
Bueno, yo nací en Wakayama(es el pueblo natal de mi mamá) como la hija mayor de la Casa de Matsui.
えと、私は松井家の長女(ちょうじょ)として和歌山(わかやま)で生まれました(母の故郷(こきょう)です)
Como pesaba 2550gramos, por poco me metían a la incubadora de bebé.
体重は、2550グラムだったので、もう少しで未熟児(みじゅくじ)の保育器(ほいくき)に入れられるところでした。
Mi mamá siempre me decía que yo era super llorona y lloraba todas las noches, hasta que mi mamá pensaba que iba a abandonarme.XD
母はいつも「あなたは超泣き虫で、毎晩のように泣いてた。あなたを捨てようかと考えたほどです」と言ってました。(笑)
Los molestaba mucho a mi padres.
両親にとても迷惑をかけていたようです。(^-^;
Cuando tenía 5años, no quería ir al jardín de infancia, porque era una niña super timida.Allá también estuve llorando todos los días.
5歳のとき、私は超(ちょう)気のちいさい子だったので、幼稚園(ようちえん)に行くのがイヤでした。そこでも毎日ないていました。
Pero cuando tenía 11 años, tuve un gran punto de inflexción.
でも、11歳のときに、すごいターニング・ポイントがあったんです。
Conocí a un maestro. Él era el maestro de mi clase de la escuela primaria.
私はある先生と知り合いました。彼は小学校の私のクラスの担任(たんにん)でした。
Era un maestro de mucha fama entre los almunos.
生徒(せいと)にとっても人気がある先生でした。
Él siempre nos daba risa(era muy bromista.), además nos hablaba muy informal como amigos.
いつも私達を笑わせました。(先生は、とてもジョーク好きでした)それに、友達みたいに砕(くだ)けた話し方でした。
Cuando la clase de natación, me alabó mucho.De eso me dio mucha confianza en mi misma.Por eso aun me gusta mucho nadar.
水泳の授業(じゅぎょう)のとき、先生にめっちゃ誉められました。
そのことは、私に自信をもつことを与えてくれました。
なので、まだ水泳が大好きです。
Desde entonces, yo cambié mucho y gracias al maestro, llegué a ser una niña muy alegre y bromista.
それ以来(いらい)、私はとても変わりました。そして、先生のおかげで、とても明るく、ジョーク好きな子供になりました。
Estoy muy agradecida por él.
先生にとても感謝(かんしゃ)しています。
¿Y tu punto de inflexción?
あなたのターニング・ポイントは??
今日は、私のターニング・ポイントのことを少しお話します。
(¿Cómo se dice turning point en español? ¿Se dice así o hay otras palabras?)
(スペイン語でターニング・ポイントはどういいますか?このように、か、他の言葉がありますか?)
Bueno, yo nací en Wakayama(es el pueblo natal de mi mamá) como la hija mayor de la Casa de Matsui.
えと、私は松井家の長女(ちょうじょ)として和歌山(わかやま)で生まれました(母の故郷(こきょう)です)
Como pesaba 2550gramos, por poco me metían a la incubadora de bebé.
体重は、2550グラムだったので、もう少しで未熟児(みじゅくじ)の保育器(ほいくき)に入れられるところでした。
Mi mamá siempre me decía que yo era super llorona y lloraba todas las noches, hasta que mi mamá pensaba que iba a abandonarme.XD
母はいつも「あなたは超泣き虫で、毎晩のように泣いてた。あなたを捨てようかと考えたほどです」と言ってました。(笑)
Los molestaba mucho a mi padres.
両親にとても迷惑をかけていたようです。(^-^;
Cuando tenía 5años, no quería ir al jardín de infancia, porque era una niña super timida.Allá también estuve llorando todos los días.
5歳のとき、私は超(ちょう)気のちいさい子だったので、幼稚園(ようちえん)に行くのがイヤでした。そこでも毎日ないていました。
Pero cuando tenía 11 años, tuve un gran punto de inflexción.
でも、11歳のときに、すごいターニング・ポイントがあったんです。
Conocí a un maestro. Él era el maestro de mi clase de la escuela primaria.
私はある先生と知り合いました。彼は小学校の私のクラスの担任(たんにん)でした。
Era un maestro de mucha fama entre los almunos.
生徒(せいと)にとっても人気がある先生でした。
Él siempre nos daba risa(era muy bromista.), además nos hablaba muy informal como amigos.
いつも私達を笑わせました。(先生は、とてもジョーク好きでした)それに、友達みたいに砕(くだ)けた話し方でした。
Cuando la clase de natación, me alabó mucho.De eso me dio mucha confianza en mi misma.Por eso aun me gusta mucho nadar.
水泳の授業(じゅぎょう)のとき、先生にめっちゃ誉められました。
そのことは、私に自信をもつことを与えてくれました。
なので、まだ水泳が大好きです。
Desde entonces, yo cambié mucho y gracias al maestro, llegué a ser una niña muy alegre y bromista.
それ以来(いらい)、私はとても変わりました。そして、先生のおかげで、とても明るく、ジョーク好きな子供になりました。
Estoy muy agradecida por él.
先生にとても感謝(かんしゃ)しています。
¿Y tu punto de inflexción?
あなたのターニング・ポイントは??
- 30
- 23
- 4
Journals Statistics
Latest entry
Latest comments
Entries by Month
- 2009
- - March (10)
- - February (21)
- - January (16)
- 2008
- - December (12)
- - November (14)
- - October (2)





Yo no recuedo ahora.
こんばんは~
私は別にターニング.ポイントがありませんが、チュンリーさんのについて聞いたら、その気持ちを察することができます。良い先生に出会うのは本当によかったです^^
Que lindo que seas bromista y que te guste nadar :)
Yo he tenido varios puntos de inflexión, todos y cada uno de ellos me han ayudado mucho y los atesoro en mi corazón como lindos recuerdos... Espero al día en poder contártelos, pero escrito en japonés ;).
いい先生に巡り合えましたねー。
私は水泳といえば、小学校の6年間に25メートルを泳ぎきったことが1度しかありません。
それがたまたま、父兄参観日に代表で泳ぐ人を決めるテスト水泳の日でした。
それまで一度も25メートルを泳ぎきったことがないのに、たまたまその日に泳ぎきったために、上がったら、「はい、あなた明日の選手に決まり!」と肩をたたかれてしまいました。
...そして父兄参観日、当然25メートルを泳ぎきれず、大勢の父兄(実際は母親ばかりす、でも当時は父兄といっていましたよね)の前で大恥をかきました。。。
Me alegro de que encontrases un profesor tan bueno.
Yo creo que he tenido más de un punto de inflexión...
>Javier
Hola,Javier!
muchas gracias por la ayuda!!!
me vas a llamar "Heidi"? ¡pero qué decís!XD(era un tsukkomi.jeje)
como decís, Wakayama tiene montañas, tambiém el mal.
hace mucho mucho tiempo,Wakayama se escribia "若山".pero un shogun que se llama Hideyoshi-Toyotomi lo puse de nombre"和歌山"
por lo tanto, yo no tengo ni idea a ver si hacen mucho Haiki en Wakayama.Preguntaselo a Toyotomi Hideyoshi, por favor.XDXD
>アイエスさん
こんばんは^^コメントどうもおおきに~!
アイエスさんは、まだターニング・ポイントの経験がないですか?
これからあるかも知れませんね。 楽しみにしておいてください^^
はい、とてもいい先生でした。口は悪かったですが(笑)
今でも、年賀状のやりとりをしています^^
>mariano
Hola!! muchas gracias por la ayuda!!
siempre me das muchos ejemplos y eso me ayuda mucho.
la verdad es que tuve otro.voy a escribirlo la proxima^^
oh, me gustaría saber tus puntos de inflexción!!
podés escribir en español, para mí lo importa es que compartirlo^^
>apurimacさん
Hola! muchas gracias por el comentario!!
あははは、それもきっといい思い出のひとつですよね~
私もその先生と出会うまでは、かなづちと言っても過言ではないぐらい水泳が苦手でした。先生に「すごいやん!」と言われてからタイムがめきめきと上がり、市のインターハイに出場できるまでになりました^^誉めて育てようとはよく言ったものですよね(笑)
>sRyさん
Hola!muchas gracias por la ayuda de siempre^^
Si,era un gran maestro para mi^^
>Yo creo que he tenido más de un punto de inflexión...
me gustaría saberlo. escribénos por favor, cuando tienes tiempo.
こんにちは、尚子さん!その先生は本当に素敵な人でしたね。彼はいなかったら、今尚子さんの性格はきっと違います!だから今は冗談が好きの典型的な大阪人になります!!(笑)ところで、今日の日記のタイトルは英語です!素敵です!!(笑)
私だったら、ターニング・ポイントは寮に住んでいることだと思います。以前ずっと家族と住んでいたので、すべても両親を任せました。でも、一人で寮に住んでいたとき、本当にたくさんのことを学びました。独立になって、自分のことももっと分かりました。残念ながら、今もう一度家族と住んでいます。(笑)
En el futuro tendré alguno xD
Hola!!
Pues creo que tengo algunos, asi como tu yo era muy timida, bueno creo que aun lo soy un poco pero, algunos cambios pienso que fueron para mal hehehe
Ahora estoy pasando por una situación dificil y esto que me pasa creo que se quedará grabado en mi memoria, solo que cuando pase el tiempo y lo recuerde espero no sertirme tan triste como me siento ahora....
>Bonさん
こんにちは^^コメントどうもおおきに~♪
はじめて英語のタイトルにしてみました(笑)
はい!その先生がいなかったら、たぶん暗~い人になってたと思います(笑)
4年生のときの担任の先生が好きではなくて、そのときから!私は数学がきらいになりました!(笑) 先生って結構、せいとに影響(えいきょう)をあたえるんですね。
Bonさんのターニングポイントは寮生活にありましたか^^
大切なことに気づきましたね^^普通は結婚して自分も家庭を持ってからじゃないと中々家族のありがたみに気がつかないものだと思います^^
自立(じりつ)することは、本当に大切なことだと思います。
でも、日本人は外国と比べると自立するのが遅いと感じます(^-^;
>Eric
Hola! muchas gracias por la ayuda,添削、まいどおおきに(笑)
"Los molestaba mucho a mis padres" o sea..no puede usar"los" y "a mis padres" en la misma frase.verdad?
Espero que tengas un buen punto de inflexción en el futuro cercano^^
>momoko
Hola! muchas gracias por el comentario!!
ay,momoko... No sé qué te pasó pero no te pongas tan triste.
Estoy segura de que con el tiempo lo pasará y tendrás un gran punto de inflexción algun día. No lo dejes que se te escape!!^^
Hola Chun Li
Yo leí ははは, y pensé que era jajaja, pero era 母は 。 XD XD
Hola creo que un momento decisivo mio fue cuando fui a Brasil y me quede mi primera vez en un hostal. Conocí a mucha gente de muchos países, fuimos a bailar, fue muy divertido, también fue a pasear con alguien de Francia.
>Javier
Hola!!
jajaja, no te preocupes, todos pasan lo mismo que vos.XD
que bueno que has viajado a Brasil y tuviste buena experiencia^^
Y desde entonces, cómo te ha cambiado ?
ummm, debe ser que te pasó algo bueno^^
Hola!!
Muchas gracias ^^ tienes razón, no lo dejaré escapar!!^^
Creo que a todos nos pasan cosas tristes pero venimos a aprender y a superarlas, verdad?
>momoko
Hola!!
Sí ya lo sabias muy bien.
No mires el pasado triste, Mira solo hacia adelante^^
Chun Li
Si ir a Brazil me dio muchas ganas de viajar, por eso mas adelante viaje por el sur de la Argentina con una amiga de Estados Unidos , fui a Usuahia, Calafate, Bariloche, Villa Langostura y a otros lugares. Vi los galciares, la ciudad mas al sur del mundo. Fue maravilloso. Tambien en otro viaje fui a mendoza, cordoba, y en Chile fui a Vina del Mar y la capital, creo que se llamaba Santiago.
>Javier!
Qué bueeeeeno! que maravilla! que viajaste muchos lugares!
Te envidio! Quería conocer Bariiloche,Mendoza y Usuahia...
Vos viajaste a todos lugares que quería viajar yo!XDXD
Pienso que viajar a algun lugar se puede cambiar algo en la vida.
Que onda!!
Pues muchas gracias por darme animos ^^ realmente lo aprecio
Eso hare!! ^^ no miraré atras ^^ gracias!!
>momoko
Por nada^^
cuando tengas algun sufrimiento, di a la gente de confianza o a mí^^
ay que linda eres!! gracias!! ^^ si yo te contaré lo que me pasa!! ^^ tu también si necesitas algun día aqui estaré para escucharte ^^
>momoko
Muchisimas gracias Momoko!! ♡
Hehehehe no hay de que ^^