Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Entries by Month

[1 2 3 4 5 6 7 ... 9] >> Next

Latest Comments

Apr 16th 2012 23:23 bangbang commented on 초등학교 입학
65만원요? 너~~무~~ 비싸요! *.*/
Apr 13th 2012 20:35 kasmore commented on 초등학교 입학
커다랗군요.
Apr 12th 2012 13:55 felight made 3 corrections for TOKYO SKY TREE 8
스카이트리 저도 가고 싶어요~
Mar 13th 2012 09:30 wharang made 1 corrections for 3.11
정말 큰일이 아닐 수 없네요. 국민들이 힘을 합쳐야 될 것 같아요. 교토에서는 엊그제 데모(DEMO)가 있었어요. 수많은 인파가 원자력 발전소를 없애라고 항의하면서 거리를 행진하더라구요.
Feb 02nd 2012 17:30 Joon made 1 corrections for 많이 추워요???
오늘 믿을 수 없을 정도로 추웠습니다. :)
Feb 02nd 2012 10:55 honn7812 commented on 많이 추워요???
네 많이 추워요ㅠ 오늘 오전에 전철도 멈추고.. 어제까지 눈도 많이 왔어요~^^
Jan 23rd 2012 20:15 commented on SEOUL PLAZA HOTEL의 주소
네:D 인터넷에 찾아보니 서울특별시 중구 소공로 119 서울특별시 중구 태평로2가 23 같은 주소라고 나오네요.
Dec 31st 2011 21:20 nightonearth made 1 corrections for 연말.
한국어 정말 잘하시네요. '내 소망이에요'도 문법적으로 맞지만 전체문맥상 '제소망이에요'가 더 나을 것 같아요.
Dec 28th 2011 18:59 sunbr35 made 4 corrections for 거짓말쟁이
대지진과 원전사태.... 정말 안타까워요... 다시는 그런일이 일어나지 않기를 기도해요..
Dec 27th 2011 12:39 S made 2 corrections for 돌솥비빔밥
170 타이 밧이면 한국 돈으로 얼마 정도인가요?? 맛있었겠어요 ^_^
Dec 02nd 2011 09:15 Churruca made 3 corrections for 태국으로
조심히 태국다녀오세요!!
Nov 07th 2011 16:15 SafariEnglish commented on 연락처가 없어 연락을 직접 못 취하고 있습니다.
I can't contact you because I don't have your phone number
Nov 07th 2011 14:33 arumoo commented on 연락처가 없어 연락을 직접 못 취하고 있습니다.
*연락처가 없어 연락을 직접 못 취하고 있습니다. 連絡先を持っていないので(知らないので)、直接に連絡が取れていないです。 連絡を取る;연락을 취하다 連絡が取れない;연락을 취할 수 없다 [연락을 취하다]は慣用句です^^(連絡をすると同じ意味です)
Nov 07th 2011 13:36 commented on 연락처가 없어 연락을 직접 못 취하고 있습니다.
연락을 직접 못 취하고 있습니다 -> 연락처가 없어서 연락을 할수없다 라는 의미입니다.
Oct 19th 2011 20:22 wharang made 2 corrections for 힘 내자! 일본!
받침음이 있을 경우 ~예요 받침음이 없열 경우 ~이에요 하지만 아니에요는 예외!
Oct 17th 2011 23:46 Horizon commented on 진실을 말하면 공격을 받는 우리 나라.
東京・世田谷区で1時間あたりの放射線量が2.7マイクロシーベルト超える高い数値を測定 http://www.fnn-news.com/news/headlines/articles/CONN00209374.html 最近こんな情報を発見しましたが、日本の反応はどう...
Oct 16th 2011 18:11 kyonchan commented on 진실을 말하면 공격을 받는 우리 나라.
市民の皆さんが立ち上がってほしいですね。
Oct 16th 2011 16:46 KimEunzzang made 4 corrections for 진실을 말하면 공격을 받는 우리 나라.
일본 정부 입장에서는 방사능이 국가 전반에 여러 영향을 주기 때문에 진실을 덮으려고 하는 것 같아요. 일본 뿐만 아니라 어느 국가든 자국을 위해 혹은 자기자신의 이익을 위해 진실을 숨기는 경향이 있죠. 그 과정에서 특히 많이 이용하는게 T...
Oct 16th 2011 16:40 joon made 4 corrections for 진실을 말하면 공격을 받는 우리 나라.
한국말 진짜 잘 하시네요.
Oct 14th 2011 13:10 Isharel made 5 corrections for 요코하마에서 스트론튬을 검출.
스즈키씨는 가족들과 함께 이사할 수 없으신가요? 한국이나 중국으로...;ㅁ;
Oct 14th 2011 02:29 wharang commented on 요코하마에서 스트론튬을 검출.
이런 뉴스를 접하면 참 마음이 아프네요. 関東地方 한국어로 하면 관동지방이라고 하죠. 나머지 글은 완벽하네요! 왜 도쿄에선 그 전부터 가만히 있는지 알 수가 없네요. 간접피해와 직접피해도 마찬가지로 같은 피해인데 말이죠.
Oct 13th 2011 23:19 지연(Ji-Yeon) commented on 요코하마에서 스트론튬을 검출.
기사 봤습니다. 외국에서 본 기사 중, 현재 도쿄도 23구 중 체르노빌 기준으로 강제 이주에 해당하는 지역이 시부야와 신주쿠를 포함하여 총 7구라고 말하던데.. 일본 정부는 지금 이것에 대해 조치를 취하고는 있나요?
Oct 13th 2011 21:43 のはう? commented on 요코하마에서 스트론튬을 검출.
으어어 ;; 스트론튬이 나온다면 아직까지 핵분열을 하고있다는 소리인가요?
Oct 12th 2011 10:05 Isharel made 8 corrections for 바보가 늘어난 일본.
....한국에서 큰 회사인 SPC가 일본산 밀가루로 빵을 만들며, 그 밀가루에서 세슘이 나왔습니다. 그러나 회사는 언론통제를 통해 국민들이 이를 알 수 없게 했죠. ㅠㅠ 언론를 통제하는 일이 일본에서만 일어나는 일이 아닙니다. 그렇지만 방사능이...
Oct 11th 2011 19:19 wanderlust commented on 바보가 늘어난 일본.
어느 나라건 간에 정치인들은 다들 뭐에 홀린거 같애요. 아마도.. 돈, 권력? 가끔은 여자, 하하. :)
Oct 09th 2011 23:33 tyreal made 3 corrections for 파이팅!일본!
아주 부정적인 글인데 안타깝네요.. 정치가들이란
Sep 17th 2011 18:06 포뮬레 commented on 한국산 생수들.
한국의 생수는 '석수'밖에 판매하고 있지 않은 것입니까? 구입하는 사람이 별로 없기 때문일까요?
Sep 17th 2011 18:04 포뮬레 commented on 부산.
덥지 않았어요? 즐겁게 여행했다니, 기쁩니다.
Sep 16th 2011 18:37 Isharel made 5 corrections for 한국산 생수들.
음... 저도 삼다수를 좋아해요. 석수는 아직 안마셔봤어요. 이제는 삼다수를 잘 찾아 볼 수 없다니. 슬퍼요.
Sep 14th 2011 00:29 namoo made 5 corrections for 관료조직에 전면 항복한 노다정권.官僚組織に全面降伏...
何よりも野田政権は長生きすることを期待します。(^^;)
Sep 12th 2011 22:07 Horizon commented on 관료조직에 전면 항복한 노다정권.官僚組織に全面降伏...
국민들의 사회불만을 막기위해 マスコミ는 자극적인 선동기사를 마구 생산해내지 않을까요?
Sep 11th 2011 20:39 J made 2 corrections for 한국산 생수들.
음.. 왜 그럴까요?
Sep 11th 2011 01:28 wharang made 6 corrections for 관료국가.
国民が声を高めなければなりません。
Sep 10th 2011 23:29 Dystopia made 11 corrections for 관료국가.
신문의 칼럼을 연상시키는 한국어 문체예요. 훌륭한 한국어라고 생각합니다. 자국의 정치적 상황에 대해서 대단히 비판적인 입장을 갖고 계신 분이라고 생각하는데, 무엇을 비판하고 있는지를 명확하게 이해할 수 있을 정도로 명료한 한국어였습니다.
Sep 10th 2011 23:25 kyonchan made 1 corrections for 관료국가.
直すところが見つかりません! 素晴らしい作文ですね!
Sep 08th 2011 15:09 songlee made 4 corrections for SHINKANSEN 2.
:)
Sep 03rd 2011 00:18 Clara made 3 corrections for 태풍.
아직도 도쿄에 계시나요? 저와 친한 동생은 일본 정부의 말을 믿는다며, 10월에 도쿄로 유학을 가요...
Sep 02nd 2011 18:12 Isharel commented on SHINKANSEN
오오오오!!! 3분 간격으로 운행하나요? 고속열차를?!!! 대단하네요.'ㅁ' 정말 안전한가 보군요, 일본의 고속열차는. ^^ 대단합니다.
Sep 01st 2011 10:06 tyreal made 2 corrections for Tokyo.
안전할 리가 없죠.. 저도 수상하네요 제대로 된 설명 없이 우선 국민들을 안정 시키고자만 하는 정부의 모습으로 보여지네요..
Sep 01st 2011 10:02 tyreal commented on 일본 민주당.
답답하시겠어요..
Aug 31st 2011 21:39 Horizon commented on 일본 민주당.
SUZUKIXさん、この映像、見たことありますか? http://www.youtube.com/watch?v=VpdrvozDJJo ドイツのマスコミが放送した福島原子力事故に対する資料ですが Fukushima Central Televisionによって最...
Aug 30th 2011 11:55 wharang commented on 일본 민주당.
마음이 아프네요...
Aug 28th 2011 22:23 greatLEE made 6 corrections for 일본 민주당.
Great:)
Aug 28th 2011 22:22 지옥인간 commented on 일본 민주당.
일본이나 한국이나 정치인들은 다 똑같군요...씁쓸
Aug 27th 2011 18:26 Horizon commented on 쌍쌍
현재 방사능 세슘 피해가 히로시마에 떨어진 원자폭탄의 약 168개 분량에 맞먹는다는 보고가 있더군요
Aug 27th 2011 00:58 김 소담 commented on 쌍쌍
ㅠㅠ 너무 슬퍼요ㅠㅠㅠ... It's too sad:(
Aug 26th 2011 15:10 bangbang made 1 corrections for 쌍쌍
ㅜ_ㅜ;
Aug 24th 2011 08:30 fhaks1991 made 3 corrections for 우편.
한국어 정말 잘 하시네요! 몇 가지 어색한 단어들만 고쳐나가면 틀림없이 한국인 만큼 한글을 잘 쓸 수 있을것 같아요~
Aug 23rd 2011 12:48 Invisible Cat made 1 corrections for 광안리
지금 부산에 계신 건가요? 일본 쌀도 문제가 있는 가요? ㅜㅜ
Aug 23rd 2011 12:45 Jeeny(美辰) made 1 corrections for 광안리
기회가 된다면 대구에도 방문해 주세요~^^

[1 2 3 4 5 6 7 ... 9] >> Next