commented on
연락처가 없어 연락을 직접 못 취하고 있습니다. *연락처가 없어 연락을 직접 못 취하고 있습니다.
連絡先を持っていないので(知らないので)、直接に連絡が取れていないです。
連絡を取る;연락을 취하다
連絡が取れない;연락을 취할 수 없다
[연락을 취하다]は慣用句です^^(連絡をすると同じ意味です)
commented on
진실을 말하면 공격을 받는 우리 나라. 東京・世田谷区で1時間あたりの放射線量が2.7マイクロシーベルト超える高い数値を測定
http://www.fnn-news.com/news/headlines/articles/CONN00209374.html
最近こんな情報を発見しましたが、日本の反応はどう...
made 4 corrections for
진실을 말하면 공격을 받는 우리 나라. 일본 정부 입장에서는 방사능이 국가 전반에 여러 영향을 주기 때문에
진실을 덮으려고 하는 것 같아요.
일본 뿐만 아니라 어느 국가든 자국을 위해 혹은 자기자신의 이익을 위해 진실을
숨기는 경향이 있죠. 그 과정에서 특히 많이 이용하는게 T...
commented on
요코하마에서 스트론튬을 검출. 이런 뉴스를 접하면 참 마음이 아프네요.
関東地方 한국어로 하면 관동지방이라고 하죠.
나머지 글은 완벽하네요!
왜 도쿄에선 그 전부터 가만히 있는지 알 수가 없네요.
간접피해와 직접피해도 마찬가지로 같은 피해인데 말이죠.
made 8 corrections for
바보가 늘어난 일본. ....한국에서 큰 회사인 SPC가 일본산 밀가루로 빵을 만들며, 그 밀가루에서 세슘이 나왔습니다. 그러나 회사는 언론통제를 통해 국민들이 이를 알 수 없게 했죠. ㅠㅠ 언론를 통제하는 일이 일본에서만 일어나는 일이 아닙니다.
그렇지만 방사능이...
made 11 corrections for
관료국가. 신문의 칼럼을 연상시키는 한국어 문체예요. 훌륭한 한국어라고 생각합니다. 자국의 정치적 상황에 대해서 대단히 비판적인 입장을 갖고 계신 분이라고 생각하는데, 무엇을 비판하고 있는지를 명확하게 이해할 수 있을 정도로 명료한 한국어였습니다.
commented on
일본 민주당. SUZUKIXさん、この映像、見たことありますか?
http://www.youtube.com/watch?v=VpdrvozDJJo
ドイツのマスコミが放送した福島原子力事故に対する資料ですが
Fukushima Central Televisionによって最...
65만원요? 너~~무~~ 비싸요! *.*/
커다랗군요.
스카이트리 저도 가고 싶어요~
정말 큰일이 아닐 수 없네요. 국민들이 힘을 합쳐야 될 것 같아요. 교토에서는 엊그제 데모(DEMO)가 있었어요. 수많은 인파가 원자력 발전소를 없애라고 항의하면서 거리를 행진하더라구요.
오늘 믿을 수 없을 정도로 추웠습니다. :)
네 많이 추워요ㅠ 오늘 오전에 전철도 멈추고.. 어제까지 눈도 많이 왔어요~^^
네:D 인터넷에 찾아보니 서울특별시 중구 소공로 119 서울특별시 중구 태평로2가 23 같은 주소라고 나오네요.
한국어 정말 잘하시네요. '내 소망이에요'도 문법적으로 맞지만 전체문맥상 '제소망이에요'가 더 나을 것 같아요.
대지진과 원전사태.... 정말 안타까워요... 다시는 그런일이 일어나지 않기를 기도해요..
170 타이 밧이면 한국 돈으로 얼마 정도인가요?? 맛있었겠어요 ^_^
조심히 태국다녀오세요!!
I can't contact you because I don't have your phone number
*연락처가 없어 연락을 직접 못 취하고 있습니다. 連絡先を持っていないので(知らないので)、直接に連絡が取れていないです。 連絡を取る;연락을 취하다 連絡が取れない;연락을 취할 수 없다 [연락을 취하다]は慣用句です^^(連絡をすると同じ意味です)
연락을 직접 못 취하고 있습니다 -> 연락처가 없어서 연락을 할수없다 라는 의미입니다.
받침음이 있을 경우 ~예요 받침음이 없열 경우 ~이에요 하지만 아니에요는 예외!
東京・世田谷区で1時間あたりの放射線量が2.7マイクロシーベルト超える高い数値を測定 http://www.fnn-news.com/news/headlines/articles/CONN00209374.html 最近こんな情報を発見しましたが、日本の反応はどう...
市民の皆さんが立ち上がってほしいですね。
일본 정부 입장에서는 방사능이 국가 전반에 여러 영향을 주기 때문에 진실을 덮으려고 하는 것 같아요. 일본 뿐만 아니라 어느 국가든 자국을 위해 혹은 자기자신의 이익을 위해 진실을 숨기는 경향이 있죠. 그 과정에서 특히 많이 이용하는게 T...
한국말 진짜 잘 하시네요.
스즈키씨는 가족들과 함께 이사할 수 없으신가요? 한국이나 중국으로...;ㅁ;
이런 뉴스를 접하면 참 마음이 아프네요. 関東地方 한국어로 하면 관동지방이라고 하죠. 나머지 글은 완벽하네요! 왜 도쿄에선 그 전부터 가만히 있는지 알 수가 없네요. 간접피해와 직접피해도 마찬가지로 같은 피해인데 말이죠.
기사 봤습니다. 외국에서 본 기사 중, 현재 도쿄도 23구 중 체르노빌 기준으로 강제 이주에 해당하는 지역이 시부야와 신주쿠를 포함하여 총 7구라고 말하던데.. 일본 정부는 지금 이것에 대해 조치를 취하고는 있나요?
으어어 ;; 스트론튬이 나온다면 아직까지 핵분열을 하고있다는 소리인가요?
....한국에서 큰 회사인 SPC가 일본산 밀가루로 빵을 만들며, 그 밀가루에서 세슘이 나왔습니다. 그러나 회사는 언론통제를 통해 국민들이 이를 알 수 없게 했죠. ㅠㅠ 언론를 통제하는 일이 일본에서만 일어나는 일이 아닙니다. 그렇지만 방사능이...
어느 나라건 간에 정치인들은 다들 뭐에 홀린거 같애요. 아마도.. 돈, 권력? 가끔은 여자, 하하. :)
아주 부정적인 글인데 안타깝네요.. 정치가들이란
한국의 생수는 '석수'밖에 판매하고 있지 않은 것입니까? 구입하는 사람이 별로 없기 때문일까요?
덥지 않았어요? 즐겁게 여행했다니, 기쁩니다.
음... 저도 삼다수를 좋아해요. 석수는 아직 안마셔봤어요. 이제는 삼다수를 잘 찾아 볼 수 없다니. 슬퍼요.
何よりも野田政権は長生きすることを期待します。(^^;)
국민들의 사회불만을 막기위해 マスコミ는 자극적인 선동기사를 마구 생산해내지 않을까요?
음.. 왜 그럴까요?
国民が声を高めなければなりません。
신문의 칼럼을 연상시키는 한국어 문체예요. 훌륭한 한국어라고 생각합니다. 자국의 정치적 상황에 대해서 대단히 비판적인 입장을 갖고 계신 분이라고 생각하는데, 무엇을 비판하고 있는지를 명확하게 이해할 수 있을 정도로 명료한 한국어였습니다.
直すところが見つかりません! 素晴らしい作文ですね!
:)
아직도 도쿄에 계시나요? 저와 친한 동생은 일본 정부의 말을 믿는다며, 10월에 도쿄로 유학을 가요...
오오오오!!! 3분 간격으로 운행하나요? 고속열차를?!!! 대단하네요.'ㅁ' 정말 안전한가 보군요, 일본의 고속열차는. ^^ 대단합니다.
안전할 리가 없죠.. 저도 수상하네요 제대로 된 설명 없이 우선 국민들을 안정 시키고자만 하는 정부의 모습으로 보여지네요..
답답하시겠어요..
SUZUKIXさん、この映像、見たことありますか? http://www.youtube.com/watch?v=VpdrvozDJJo ドイツのマスコミが放送した福島原子力事故に対する資料ですが Fukushima Central Televisionによって最...
마음이 아프네요...
Great:)
일본이나 한국이나 정치인들은 다 똑같군요...씁쓸
현재 방사능 세슘 피해가 히로시마에 떨어진 원자폭탄의 약 168개 분량에 맞먹는다는 보고가 있더군요
ㅠㅠ 너무 슬퍼요ㅠㅠㅠ... It's too sad:(
ㅜ_ㅜ;
한국어 정말 잘 하시네요! 몇 가지 어색한 단어들만 고쳐나가면 틀림없이 한국인 만큼 한글을 잘 쓸 수 있을것 같아요~
지금 부산에 계신 건가요? 일본 쌀도 문제가 있는 가요? ㅜㅜ
기회가 된다면 대구에도 방문해 주세요~^^