Rana verde de ojos rojos (アカメアマガエル)
Fuí de vacaciones a Costa Rica este año. El primer objeto de mi viaje era encontrar la rana verde de ojos rojos.
今年の夏休みはコスタリカに行きました。この旅の第一の目的は、アカメアマガエルを見つけることでした。
Porque me gusta mucho la rana verde de ojos rojos. Aunque tiene los ojos alargados rojos, es muchisimo guapo como la hada y sus patas de color naranja son muy bonitos.
なぜなら、私はアカメアマガエルが大好きなのです。赤の縦長の目をしてますが、妖精のようにキュートです。オレンジ色の足がとてもかわいい。
Creiá que iba a comprarme ésta rana de peluche en San José.
Pero no discubirí ningun rana verde de ojos rojos nada, ni pudí pasear por San José porque no hubo tiempo.
サンホセでぬいぐるみのカエルを買おうと思っていました。
でも、アカメアマガエルに逢うことも、時間がなかったので、サンホセを歩き回ることもできませんでした。
Recorrí por el Parque Nacional de Tortuguerro y de Voacán Arenal. A lo mejor ellos vivan mucho en el bosque nuboso como Reserva Biológica Bosque Nuboso Monteverde. Creía que ellos vivían por todo el país. ¡Qué pena!
私は、トルトゥゲーロ国立公園とアレナル火山国立公園をまわりました。おそらく彼らはモンテベルデ自然保護区のような熱帯雨霧林に多く住んでいるのでしょう。私は彼らは国中にいるものと思っておりました。ザンネン!
No hay manera! Quizas las ranas me dijeran que nos viéramos el año que viene.
まあ、いいか。カエル達は私に「また来年ね!」と言ったのかもしれません。
今年の夏休みはコスタリカに行きました。この旅の第一の目的は、アカメアマガエルを見つけることでした。
Porque me gusta mucho la rana verde de ojos rojos. Aunque tiene los ojos alargados rojos, es muchisimo guapo como la hada y sus patas de color naranja son muy bonitos.
なぜなら、私はアカメアマガエルが大好きなのです。赤の縦長の目をしてますが、妖精のようにキュートです。オレンジ色の足がとてもかわいい。
Creiá que iba a comprarme ésta rana de peluche en San José.
Pero no discubirí ningun rana verde de ojos rojos nada, ni pudí pasear por San José porque no hubo tiempo.
サンホセでぬいぐるみのカエルを買おうと思っていました。
でも、アカメアマガエルに逢うことも、時間がなかったので、サンホセを歩き回ることもできませんでした。
Recorrí por el Parque Nacional de Tortuguerro y de Voacán Arenal. A lo mejor ellos vivan mucho en el bosque nuboso como Reserva Biológica Bosque Nuboso Monteverde. Creía que ellos vivían por todo el país. ¡Qué pena!
私は、トルトゥゲーロ国立公園とアレナル火山国立公園をまわりました。おそらく彼らはモンテベルデ自然保護区のような熱帯雨霧林に多く住んでいるのでしょう。私は彼らは国中にいるものと思っておりました。ザンネン!
No hay manera! Quizas las ranas me dijeran que nos viéramos el año que viene.
まあ、いいか。カエル達は私に「また来年ね!」と言ったのかもしれません。
- 20
- 4
- 2
Journals Statistics
| Total | 48 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
Latest comments
| Dec 07th 覇弥江瑠 (ハビエル) |
| Sep 05th mayu |
| Sep 05th mayu |
| Sep 03rd 覇弥江瑠 (ハビエル) |
| Sep 03rd ragnatic |
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| - December (1) |
| - September (1) |
| - August (3) |
| - May (2) |
| - March (2) |
| - January (2) |
| 2010 |
| - December (1) |
| - November (8) |
| - March (1) |
| - January (4) |
| 2009 |
| - December (3) |
| - November (1) |
| - September (4) |
| - August (5) |
| - July (5) |
| - June (2) |
| - February (2) |
| - January (1) |



残念でしたね。
来年こそ会えるといいですね。
それにしても、なんてきれいなんでしょう!!!!
話すとしたら、やはりスペイン語ですね・・。Qua!(笑)
El primer objeto principal objetivo de mi viaje era encontrar a la rana verde de ojos rojos.
Aunque tiene los ojos alargados y rojos, es muchisimo guapo tan linda como un hada y sus patas de color naranja son muy bonitas.
Creí que iba a compraría ésta rana de peluche en San José.
Pero no encontré a ninguna a la rana verde de ojos rojos nada, ni pude pasear por San José porque no hubo tiempo.
Recorrí por el Parque Nacional de Tortuguerro y de Voacán Arenal.
A lo mejor ellas viven mucho en el bosque nuboso como el de la Reserva Biológica Bosque Nuboso Monteverde.
Creía que ellas vivían por todo el país.
No hay manera!
Quizás las ranas me dijeron que "nos viéramos vemos el año que viene".
可愛いね^^
El el objetivo principal de mi viaje era encontrar la rana verde de ojos rojos.
Aunque tiene los ojos alargados y rojos, es tan bonita como las hadas y sus patas de color naranja son, también, muy bonitas.
Creí que compraría este tipo de rana de peluche en San José.
Pero no encontré ninguna rana verde de ojos rojos nada, ni pude pasear por San José ya que no hubo tiempo.
Recorrí por el Parque Nacional de Tortuguerro y el Voacán Arenal.
A lo mejor ellas viven mucho en un bosque tan nuboso como el de Reserva Biológica Bosque Nuboso Monteverde.
Aunque creía que ellos vivían por todo el país.
¡Qué se le va a hacer!
Quizas las ranas me dijeron que nos veríamos el año que viene.