El gato finige no saber (ネコは知らないふりをする)
El gato tiene varios costumbres.
ネコはたくさんの習性を持っています。
Uno de los que más me gustan es finiger no saber.
私が好きな習性のひとつは知らないふりをすることです。
Cuando estén en un apuro o sale del atolladero, creo que ellos hacen así.
彼らが困ったり、窮地から脱した時、こういうことをするのだと思います。
Por ejemplo, cuando era niña, una gatita,que nosotros creíamos, se clavó un hueso de el besugo en su garganta.
たとえば、私が小さかった時、わたしたちが飼っていたネコが、ノドにタイの骨をつまらせました。
Ella sufría mucho, así que Yo traté de arrancarlo con mis dedos, y me salió bien.
ネコがとても苦しみました。私は指でホネをとろうとし、成功しました。
La gatita me araño la mano mucho.
Pero no me dijo gracías, empezó hacer glooming de repente.
Como sí no hubiera ocurrido nada, tranquilamente.
ネコは私の手をすごくひっかきました。
でも、彼女は私にお礼を言うことなく、突然、毛づくろいをはじめたのです。
まるで何事も起こっていなかったのように,物静かに。
Me encanta ésta acutitud del gato.
私はネコのこんな態度が大好きです。
ネコはたくさんの習性を持っています。
Uno de los que más me gustan es finiger no saber.
私が好きな習性のひとつは知らないふりをすることです。
Cuando estén en un apuro o sale del atolladero, creo que ellos hacen así.
彼らが困ったり、窮地から脱した時、こういうことをするのだと思います。
Por ejemplo, cuando era niña, una gatita,que nosotros creíamos, se clavó un hueso de el besugo en su garganta.
たとえば、私が小さかった時、わたしたちが飼っていたネコが、ノドにタイの骨をつまらせました。
Ella sufría mucho, así que Yo traté de arrancarlo con mis dedos, y me salió bien.
ネコがとても苦しみました。私は指でホネをとろうとし、成功しました。
La gatita me araño la mano mucho.
Pero no me dijo gracías, empezó hacer glooming de repente.
Como sí no hubiera ocurrido nada, tranquilamente.
ネコは私の手をすごくひっかきました。
でも、彼女は私にお礼を言うことなく、突然、毛づくろいをはじめたのです。
まるで何事も起こっていなかったのように,物静かに。
Me encanta ésta acutitud del gato.
私はネコのこんな態度が大好きです。
- 9
- 5
- 1
Journals Statistics
| Total | 48 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
Latest comments
| Dec 07th 覇弥江瑠 (ハビエル) |
| Sep 05th mayu |
| Sep 05th mayu |
| Sep 03rd 覇弥江瑠 (ハビエル) |
| Sep 03rd ragnatic |
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| - December (1) |
| - September (1) |
| - August (3) |
| - May (2) |
| - March (2) |
| - January (2) |
| 2010 |
| - December (1) |
| - November (8) |
| - March (1) |
| - January (4) |
| 2009 |
| - December (3) |
| - November (1) |
| - September (4) |
| - August (5) |
| - July (5) |
| - June (2) |
| - February (2) |
| - January (1) |

El gato finge no saber (ネコは知らないふりをする)
Uno de los que más me gustan es que finger no saber. でもそれは狐ではないか?^^;
Cuando estén en un apuro o sale del atolladero, creo que ellos saben lo que tienen que hacer.
Por ejemplo, cuando era niña, una gatita,que nosotros críamos, se clavó un hueso de el besugo en su garganta.
Pero no me dijo gracías, empezó a hacer glooming de repente.
Es que el gato es muy inteligente.多分、猫は狐の従兄弟。^^
昔、猫の漫画(ワッツ・マイケル)という本で猫のそういう習性を
読んだことがありました(笑)
私も猫を飼ってましたが、鳩を狩りしようとして失敗したときに
同じような行動を取ったことがあって、大笑いしたことがありました(* ̄▽ ̄*)
本当に猫は面白い動物ですね。
近所の猫が家の金魚を毎日食べていたらしいのですが、その日も食べきにたら私がちょうど金魚の鉢の前で誰が盗るんだろうと考えていました。そうしたら!
その猫は私に甘えるしぐさをしながらゥニャニャーと鳴き、金魚鉢を手でかき混ぜるしぐさをしたんで、こいつめ、なんちゃってとかいってごまかしているなと、犯人がすぐ分かったのです。
日本語で書くのは簡単で長くなりました。
失礼しました!
そろそろ日記を書かねば・・・
Muchas gracias por la corrección!
Creo que el gato no es inteligente sino fachenda.
ネコは賢いっていうより、見栄っ張りなんですね。
No lo sabía que el zorro también tiene éste costumbre.
キツネも同じ習性を持っているってしらなかったわ。
茶べ
Chunさんちのネコもやりましたか!うちの一家もそれを見て大爆笑しました。
笑われた時、ネコってくやしくないんですかねえ。(笑)
Cha
金魚鉢のネコ、おもしろいですね。知らんかおせずに、つい手をかきまわしてしまったのは、すごーく人間的なネコ(?)のような気がします。
私の日記、続きませんよ。流れ星のようなものだと思ってくださいませ。
時々、シュッと空を横切る・・・。
Chabelita