Una Conversación de los compañeros de hoy (本日の同僚の会話)
Por la tarde de hoy ,2 maestras han ido a salir de la ofisina. Ellos tienen los caracter fuerte.
今日の夕方、2人の女性教師が職場を出ようとしていました。彼女たちはとっても性格がキツいんです。
Un maestro (El es muy pacifico): Señoras,¿ van a irse?
男性教師(とってもおだやかな人)「先生方、お帰りですか?」
Una de 2 maestras : Sí,¿ es malo?
女性教師のうちの一人「そうよ、悪かった?」
Maestro: No, qué va,¡no! おつかれさまでした。(No se traducir ésta frase a español)
男性「いや、とんでもないですよ。おつかれさまでした(この文は私はスペイン語にできません。)」
Maestra: ふん!(No traduzco también) ¡No nos lo dices sinceramente!
女性「ふん!(これも。) あんたの言葉には心がこもっていないのよ!」
Depués de que ellos se fueron---
彼女たちが行ってしまってから・・・
Maestro: -----Ay, Ahora he sabido el sentido de Akashiya-Samma por la primera vez.
男性「ああ、今、明石家さんまの気持ちが初めてわかったよ。」
Todos estallaron de risa.
みんな大爆笑しました。
Akashiya-samma es muy famoso comediante japonés. Es famoso por chat muy ligiero.
明石家さんまは、有名な日本のコメディアンです。軽薄なシャベリで有名です。
今日の夕方、2人の女性教師が職場を出ようとしていました。彼女たちはとっても性格がキツいんです。
Un maestro (El es muy pacifico): Señoras,¿ van a irse?
男性教師(とってもおだやかな人)「先生方、お帰りですか?」
Una de 2 maestras : Sí,¿ es malo?
女性教師のうちの一人「そうよ、悪かった?」
Maestro: No, qué va,¡no! おつかれさまでした。(No se traducir ésta frase a español)
男性「いや、とんでもないですよ。おつかれさまでした(この文は私はスペイン語にできません。)」
Maestra: ふん!(No traduzco también) ¡No nos lo dices sinceramente!
女性「ふん!(これも。) あんたの言葉には心がこもっていないのよ!」
Depués de que ellos se fueron---
彼女たちが行ってしまってから・・・
Maestro: -----Ay, Ahora he sabido el sentido de Akashiya-Samma por la primera vez.
男性「ああ、今、明石家さんまの気持ちが初めてわかったよ。」
Todos estallaron de risa.
みんな大爆笑しました。
Akashiya-samma es muy famoso comediante japonés. Es famoso por chat muy ligiero.
明石家さんまは、有名な日本のコメディアンです。軽薄なシャベリで有名です。
- 14
- 1
- 2
Journals Statistics
| Total | 48 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
Latest comments
| Dec 07th 覇弥江瑠 (ハビエル) |
| Sep 05th mayu |
| Sep 05th mayu |
| Sep 03rd 覇弥江瑠 (ハビエル) |
| Sep 03rd ragnatic |
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| - December (1) |
| - September (1) |
| - August (3) |
| - May (2) |
| - March (2) |
| - January (2) |
| 2010 |
| - December (1) |
| - November (8) |
| - March (1) |
| - January (4) |
| 2009 |
| - December (3) |
| - November (1) |
| - September (4) |
| - August (5) |
| - July (5) |
| - June (2) |
| - February (2) |
| - January (1) |

En la tarde de hoy 2 maestras iban a salir de la oficina.
Ellas tienen los caracter fuerte.
Una de las 2 maestras : Sí,¿ hay algún problema?
(No traduzco tampoco) ¡No nos lo dices sinceramente!
Después de que ellos se fueran---
Maestro: -----Ay, Ahora he sabido el sentido de Akashiya-Samma por la primera vez.
Akashiya-samma es un famoso comediante japonés.
Es famoso por hablar muy ligero.
Hoy por la tarde de ,2 maestras iban a salir de la oficina.
Ellas tienen caracter fuerte.
Una de 2 las maestras : Sí,¿ hay algun inconveniente?
ちゃべ~~ちゃべ~頑張れ~~~^^
Muchas gracias por la corrección siempre.
Ay, ¿Hasta cuándo sabría seguir escribiendo mi diario!!
Bueno,Poco a poco
ああ、いつまで書き続けることができるかなあ!
まあ、ぼちぼち・・。